|
E7 English Literature Students level seven Forum |
|
أدوات الموضوع |
2012- 12- 13 | #71 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: Here :: مُنآقشَة وتَرجمة وشَرح Literary Criticism ::
اعتذر عن اكمال المحاضره السابعه لان مخي ماعاد استوعبها ابدا .. و moove to 8
المحاضره الثامنه ::::: Structuralism v Structuralism in literature appeared in France in the 1960s v It continues the work of Russian Formalism in the sense that it does not seek to interpret literature; it seeks rather to investigate its structures. v The most common names associated with structuralism are Roland Barthes, Tzvetan Todorov, Gerard Gennete, and A.j. Greimas. v The following lecture looks at one of the most influential contributions of structuralism to the study of literature: Gerard Gennete’s Discours du récit (Paris, 1972), translated into English as Narrative Discourse (1980). v No other book has been so systematic and so thorough in analyzing the structures of literary discourse and narratology. البنيويه ::البنائيه :: - (( التوجه الذي يهتم بالتراكيب النحويه او البنيويه في الادب ))(( البنيويه )) في الأدب ظهرت في فرنسا في 1960's. - تابعت عمل الشكليين الروسيين بمعنى انه لايسعى الى تفسير الأدب بل بدلا من ذلك يحقق في بنيته وتراكيبه . - الاسماء الكثر شهره الذين تعاونوا مع البنيويين هم رونالد بارثز , تيفيتان تودوروف , جيرارد جينيتتي و أي جي قريماس . Narrative Discourse v Gennette analyzes three main aspects of the narrative discourse: ü Time: Order, Duration, Frequency ü Mood: Distance (Mimesis vs. Diegesis), Perspective (the question who sees?) ü Voice: Levels of narration (the question who speaks?) السرد الخطابي او الروائي ::: - جينيتتي حلل ثلاثة جوانب رئيسيه من السرد الروائي : - الوقت : الترتيب , المده , التردد او التكرار . - المزاج او الحاله العامه : المسافه ( تقليد او تجسيد ) المنظور ( السؤال الذي يرى ؟ - الصوت : مستويات الروايه او السرد ( السؤال الذي يحخكى ؟) - Narrative Order v There are two forms of time in narrative: ü The time of the story: The time in which the story happens ü The time of the narrative: The time in which the story is told/narrated v “Narrative Order” is the relation between the sequencing of events in the story and their arrangement in the narrative. v A narrator may choose to present the events in the order they occurred, that is, chronologically, or he can recount them out of order. Example: detective stories often begin with a murder that has to be solved. The events preceding the crime, along with the investigation that leads to the killer, are presented afterwards. The order in which the events occurred does not match the order in which they are presented in the narrative. This mixing of temporal order produces a more gripping and complex plot (suspense). ترتيب السرد :::: - هناك نوعان من الزمن في الروايه او السرد الروائي : - زمن القصه : أي الزمن الذي حصلت فيه القصه . - زمن الروايه : أي الزمن الذي رويت او تروى فيه القصه . - (( ترتيب الروايه )) هو العلاقه بين تسلسل الاحداث في القصه وترتيبهم في الروايه . - الراوي ربما يختار ان يقدم الاحداث بالترتيب الذي حصلت به , وهذا الترتيب ترتيب زمني , او يمكنه ان يرويهم بدون ترتيب . مثال : - القصص البوليسيه غالبا تبدأ بجريمه يجب ان تحل . الاحداث التي تسبق الجريمه ثم التحقيقات التي تقود الى القاتل تقدم بعد ذلك .الترتيب الذي حصلت فيه الاحداث لايتطابق مع الترتيب الذي يقدم في الروايه او السرد . - هذا المزج في الترتيب الزمني ينتج حبكه محكمه ومعقده اكثر ( تشويق ) . - Time Zero v The time of the story is, by definition, always chronological: Events as they happen: A – B – C – D – E – F (a chronological order) The time of the narrative is not necessarily chronological: Events as narrated: E – D – A – C – B – F (non-chronological) v Time Zeros: is the point in time in which the narrator is telling his/her story. This is the narrator’s present, the moment in which a narrator is sitting and telling his/her story to an audience or to a reader, etc. Time Zero is the tome of the narration Anachronies v Gennette calls all irregularities in the time of narration: Anachrobies. v Anachronies happen whenever a narrative stops the chronological order in order to bring events or information from the past (of the time zero) or from the future (of the time zero). وقت الصفر ::: - وقت القصه هو , على حسب التعريف , دائما زمنيا : الاحداث كما تحدث : A-B-C-D-E-F ( تسلسل زمني ) زمن رواية القصه ليس من الضروري ان يكون بتسلسل زمني : الاحداث كما يتم روايتها : E-D-A-C-B-F ( تسلسل غير زمني ) . - وقت الصفر : هي نقطة الوقت التي يخبر فيها الراوي قصته . هذا هو تقديم الراوي , اللحظه التي يجلس فيها الراوي ويخبر فيها قصته للمستمعين او للقراء .. الخ . - Anachronies ::: - جينيتتي يسمي المخالفات في زمن الروايه : Anachronies . - Anachronies تحدث عندما يوقف الراوي التسلسل الزمني من اجل ذكر احداث او معلومات من الماضي ( من الوقت صفر ) او من المستقبل ( من الوقت صفر ) . - Analepsis: The narrator recounts after the fact an event that took place earlier than the moment in which the narrative is stopped. - Example (fictitious): I woke up in a good mood this morning. In my mind were memories of my childhood, when I was running in the fields with my friends after school. - 2. Prolepsis: The narrator anticipates events that will occur after the point in time in which the story has stops. - Example (fictitious): How will my travel to Europe affect me? My relationship with my family and friends will never be the same again. This is what will make me later difficult to live with. Analepsis : الراوي يروي after the fact!!!!! حدث حصل قبل اللحظه التي توقف عندها الراوي . - مثلا : استيقظت في مزاج جيد هذا الصباح . في عقلي كان هناك ذكريات من طفولتي , عندما كنت اجري في الحقول مع اصدقائي بعد المدرسه . - Prolepsis : الراوي يتوقع الاحداث التي سوف تحدث بعد نقطه زمنيه توقفت فيها القصه . مثلا : كيف يمكن ان يؤثر علي سفري الى اوروبا ؟ علاقتي بعائلتي واصدقائي لن تعود كما كانت ابدا . هذا ما سوف يجعلني لاحقا من الصعب ان اتعايش معه . Reach and Extent "An anachrony can reach into the past or the future, either more or less far from the "present" moment (that is, from the moment in the story when the narrative was interrupted to make room for the anachrony): this temporal distance we will name the anachrony's reach. The anachrony itself can also cover a duration of story that is more or less long: we will call this its extent" (Gennette, Narrative Discourse, 1980, p. 48). الـ anachronyممكن ان تصل الى الماضي او المستقبل مهما كان بعدهما عن اللحظه الحاليه ( والتي هي اللحظه من القصه التي يتدخل عندها الراوي ليفسح المجال للـanachrony.) ..هذه المسافه الزمنيه سوف نسميها the anachrony's reach .. الـanachronyنفسها ممكن ايضا ان تغطي مده من القصه ممكن ان تطول او تقصر . سوف نسميها مدى القصه ..( its extent ) يتبع ....8 |
2012- 12- 13 | #72 |
أكـاديـمـي نــشـط
|
رد: Here :: مُنآقشَة وتَرجمة وشَرح Literary Criticism ::
شكرا وما قصرت بالتوفيق للجميع
|
2012- 12- 13 | #73 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
|
رد: Here :: مُنآقشَة وتَرجمة وشَرح Literary Criticism ::
شلون المحاضره 13 البمحتوى غير عن الفيديو
|
2012- 12- 13 | #74 |
متميزة بقسم التعليم عن بعد - اللغة الانجليزية
|
رد: Here :: مُنآقشَة وتَرجمة وشَرح Literary Criticism ::
|
التعديل الأخير تم بواسطة DewDrop ; 2012- 12- 13 الساعة 07:04 PM |
|
2012- 12- 13 | #75 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
|
رد: Here :: مُنآقشَة وتَرجمة وشَرح Literary Criticism ::
شكرا ديو يعطيك العافيه
|
2012- 12- 13 | #76 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: Here :: مُنآقشَة وتَرجمة وشَرح Literary Criticism ::
ممكن اعرف ترجمة المحتوى ومذاكرته تكفي ولا نسمع للمحاضرات المسجة
|
2012- 12- 13 | #77 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: Here :: مُنآقشَة وتَرجمة وشَرح Literary Criticism ::
The Function of Anachronies
Anachronies can have several functions in a narrative: v Analepses often take on an explanatory role, developing a character's psychology by relating events from his past v prolepses can arouse the reader's curiosity by partially revealing facts that will surface later. v These breaks in chronology may also be used to disrupt the classical novel's linear narrative. وظيفة الـAnachron : - الـ الـAnachron : ممكن ان يكون لها العديد من الوظائف في الروايه : - Analepses</SPAN></SPAN> :: غالبا ما تأخذ دور توضيحي , تطور نفسية الشخصيه برط الاحداث بماضيه . - Prolepses :: ممكن ان تثير فضول القارئ بالافصاح جزئيا عن حقائق سوف تظهر لاحقا . - هذه الفواصل في التسلسل الزمني ممكن ايضا ان تستخدم لتعطيل خط السرد الروائي المعتاد . - Narrative Mood: Mimesis vs. Diegesis - Traditional criticism studied, under the category of mood, the question whether literature uses mimesis (showing) or diegesis (telling). - Since the function of narrative is not to give an order, express a wish, state a condition, etc., but simply to tell a story and therefore to “report” facts (real or fictive), the indicative is its only mood. - In that sense, Genette says, all narrative is necessarily diegesis (telling). It can only achieve an illusion of mimesis (showing) by making the story real, alive and vivid. - No narrative can show or imitate the story it tells. All it can do is tell it in a manner that can try to be detailed, precise, alive, and in that way give more or less the illusion of mimesis (showing). Narration (oral or written) is a fact of language and language signifies without imitating. - Mimesis, for Gennete is only a form of diegesis, showing is only a form of telling. - It is more accurate to study the relationship of the narrative to the information it presents under the headings of: Distance and Perspective انماط الروايه او السرد : دراسات النقد التقليديه للروايه او السرد , تحت خانة النمط , السؤال عما اذا كان الادب يستخدم المحاكاة ( العرض او التمثيل ) او حكي الحكايه ( الاخبار بها ) يعني احد الطريقتين للاخبار بقصة معينه اما عن طريق تمثيلها او عن طريق الاخبار بها وحكيها بالكلام فقط . حيث ان وظيفة الروايه ليست اعطاء ترتيب معين او التعبير عن رغبه معينه او اقرار حاله او ظرف معين ...الخ , بل بكل بساطه الاخبار فقط بقصة ما وبالتالي الاخبار الوالتبليغ بحقائق ( حقيقيه او خيال ) , الارشادي !!!! فقط هو طريقة القصه . - بذلك المعنى , يقول جينيتتي جميع السرد هو بالضروره اخبار بالكلام . ممكن ان تحقق فقط الايهام !!من خلال تمثيلها او عرضها بجعل القصه حقيقه , حيه و حيويه . - لايوجد راوي ممكن ان يعرض او يقلد القصه التي يرويها . كل مايمكنه ان يعمل ان يخبرها بطريقه يحاول ان تكون مفصله , محدده حيه وبهذه الطريقه يعطي more or less the illusion of mimesis (showing) . - الروايه او الحكايه ( شفويه او مكتوبه ) هي حقيقة لغه او دلائل لغه بدون تقليد . - بالنسبه لجينيتتي , المحاكاة هي فقط صيغه او شكل من التمثيل , العرض هو مجرد شكل من الاخبار . من الدقه دراسة علاقة الروايه بالمعلومات التي تقدمها تحت عناوين : البعد والمنظور !!!!!!!!!!!!!!!!!!!. Narrative Distance v The only imitation (mimesis) possible in literature is the imitation of words, where the exact words uttered can be repeated/reproduced/imitated. Otherwise, ALL narratives are narratives of events and here every narrative chooses to take a certain amount of distance from the information is narrates. v Narrative of Events: Always a diegesis, that is, a transcription of the non-verbal into the verbal. ü Mimesis: maximum of information and a minimum of the informer. ü Diegesis: a minimum of information and a maximum presence of the informer. بعد الروايه :: - التقليد الوحيد الممكن في الادب هو التقليد في الكلمات , حيث يمكن تكرار الكلمات المحكيه بالظبط او يعاد انتاجها او تقليدها . غير ذلك كل الروايات هي روايه للاحداث وهنا كل روايه تختار ان تأخذ قدر معين من المسافه او البعد من المعلومات التي ترويها . - سرد الاحداث :: - دائما الاخبار بالحكايه لفظيا , هو تحويل الغير لفظي الى لفظي . - المحاكاة : الحد الاقصى من المعلومات والحد الادنى من المخبر بالحكايه .اي تمثيل الحكايه . - Diegesis : القليل من المعلومات والكثير من حظور المخبر بالقصه ( أي الاخبار بالكلام يكون الاكثر ) . Narrative of Words: The only form of mimesis that is possible (Three types): ü Narrated speech: is the most distant and reduced (“I informed my mother of my decision to marry Albertine” [exact uttered speech]. ü Transposed speech:in indirect style (“I told my mother that I absolutely had to marry Albertine” [mixture of uttered and narrated speech]. ü Reproduced speech: The most mimetic form is where the narrator pretends that the character is speaking and not the narrator: “I said to my mother: it is absolutely necessary that I marry Albertine.” -سرد الكلمات : الشكل الوحيد الممكن من المحاكاة ( ثلاثة انواع ) : الكلام المروي : الاكثر بعدا وقلة ..( اعلمت امي بقراري الزواج من البرتين ) ( نفس الكلام المحكي بالظبط ) الكلام المنقول : الشكل الاكثر محاكاة وتقليد حيث يتظاهر الراوي ان الشخصيه هي من يتحدث وليس الراوي :( قلت لامي : من الضروري جدا ان اتزوج البرتين ) . Narrative Perspective v Perspective isthe second mode of regulating information. v Traditional criticism, says Gennete, confuses two different issues (narrative voice and narrative perspective) under the question of “Point of View”: v Gennete argues that a distinction should be made between narrative voice (the question “Who speaks?”) and narrative perspective (the question “Who sees?”). v The one who perceives the events is not necessarily the one who tells the story of those events, and vice versa. منظور السرد :: - المنظور هو النمط الثاني من تنظيم المعلومات . - النقد التقليدي كما يقول جينيتتي يخلط بين مسألتين مختلفتين ( صوت الراوي ووجهة نظر ومنظور الراوي ) في اطار مسألة ( وجهة النظر ) . - جينيتتي يرى ان هذا التمييز يجب ان يكون بين ( صوت الراوي , سؤال من الذي يتحدث ؟ ) ومنظور الراوي ( مسألة من الذي يرى ؟ ) . - الشخص الذي يرى الاحداث ليس بالضروره ان يكون هو الشخص الذي يخبر قصة هذه الاحداث , والعكس بالعكس . - Focalization: Who Sees? Focalization : الذي يرى ؟ Genette distinguishes three kinds of focalization: 1. Zero focalization: The narrator knows more than the characters. He may know the facts about all of the protagonists, as well as their thoughts and gestures. This is the traditional "omniscient narrator". 2. Internal focalization: The narrator knows as much as the focal character. This character filters the information provided to the reader, and the narrator does not and cannot access or report the thoughts of other characters. Focalization means, primarily, a limitation, a limit on the capacity of the narrator to “see” and “report.” If the narrator wants to be seen as reliable, then he/she has to recognize and respect that he cannot be everywhere and know everything. جينيتتي يفرق بين ثلاثة انواع من الـFocalization: 1- Zero focalization :يعرف الراوي اكثر من الشخصيات . هو يستطيع ان يعرف الحقائق عن كل الابطال وافكارهم او ايمائاتهم , وهذا هو الراوي العارف بكل شيئ . 2- الداخلي focalization: : الراوي يعرف بقدر focal character .!!! هذه الشخصيه تقوم بتصفية المعلومات المقدمه الى القارئ , والراوي لايستطيع ان يوصل افكار الشخصيات الاخرى . Focalization تعني بشكل اساسي , التحديد او التقييد , تقييد مقدرة الراوي الى الرؤيه والاخبار فقط . اذا كان الراوي يريد ان ينظر اليه باعتباره موضع ثقه , عندها هو يجب عليه ان يدرك ويحترم انه لايستطيع ان يكون في كل مكان ويعرف كل شيئ . Focalization: Who Sees? 3. External focalization: The narrator knows less than the characters. He acts a bit like a camera lens, following the protagonists' actions and gestures from the outside; he is unable to guess their thoughts. Again, there is restriction. Levels of narration: Who Speaks? v Genette systematizes the varieties of narrators according to purely formal criteria: Their structural position with respect to the story/events and the different narrative/enunciative levels of the work. The two criteria he uses result in the fourfould characterization of narrators into extradiegetic / intradiegetic on one hand, and homodiegetic / heterodiegetic on the other. Note: Do not confuse [in fiction] the narrating instance with the instance of writing, the [fictional] narrator [sender] with the [real] author, or the [fictional] recipient [receiver, addressee of the [fictive] narrative with the [real] reader of the work. 3- الـfocalization الخارجي : يعرف الراوي اقل من الشخصيات . يتصرف ثليلا كانه عدسة كاميرا ,تتابع افعال وايمائات الابطال من الخارج , هو ليس قادرا على ان يخمن افكارهم . مره اخرى هناك قيود . مستويات الراوي : من يتحدث ؟ ينظم جينيتتي اصناف الرواة وفقا لمعايير شكليه محضه . موقفهم الهيكلي فيما يتعلق بالقصه والاحداث ومستويات الروايه في العمل . .........................!!!!! - ملاحظه : لاتخلط بين مثيل الروايه !! ومثيل الكتابه . الراوي الخيالي المرسل مع الكاتب الحقيقي , او المتلقي الخيالي ( المستقبل , المخاطب للروايه الوهميه مع القارئ الحقيقي للعمل . - Levels of narration: Who Speaks? - From the point of view of time, there are four types of narrating: - SUBSEQUENT: The classical (most frequent) position of the past-tense narrative. - PRIOR: Predictive narrative, generally in the future tense (dreams, prophecies) [this type of narrating is done with less frequency than any other] - SIMULTANEOUS: Narrative in the present contemporaneous with the action (this is the simplest form of narrating since the simultaneousness of the story and the narrating eliminates any sort of interference or temporal game). - INTERPOLATED: Between the moments of the action (this is the most complex) [e.g., epistolary novels] مستويات السرد : من يتكلم ؟ - من وجهة نظر الزمن , هناك هناك اربع انواع من السرد : 1- التسلسل : الموقف الكلاسيكي الاكثر تكرارا للروايه بصيغة الماضي . 2- الاسبقيه : الروايه التنبؤيه وغالبا بصيغة المستقبل ( احلام وتنبؤات ) هذا النوع من السرد يتم بتكرار اقل من أي نوع اخر ) . 3- في الوقت نفسه : الروايه في الوقت الحاضر تزامن الحدث ( هذه ابسط صيغه للروايه حيث ان مزامنة القصه مع الروايه او سردها يزيل أي أي نوع من التداخل او لعبة الزمن ) . 4- التشابك : بين لحظات الحدث ( هذا هو الاكثر تعقيدا ) مثل كتابة الروايه التي على شكل رسائل متشابكه . 5- Homodiegetic Narrator: a story in which the narrator is present in the story he narrates 6- Heterodiegetic Narrator: a story in which the narrator is absent from the story he narrates 7- Extradiegetic Narrative: The narrator is superior, in the sense of being at least one level higher than the story world, and hence has a good or virtually complete knowledge of the story he narrates. 8- Intradiegetic Narrative: the narrator is immersed within the same level as that of the story world, and has limited or incomplete knowledge of the story he narrates. 9- . - الراوي الـHomodiegetic</SPAN>: قصة الروايه التي يكون الراوي حاضر فيها . - السرد الـHeterodiegetic : قصة السرد الذي يكون الراوي ليس موجودا في القصه التي يرويها . - السرد الـExtradiegetic</SPAN>: يكون الراوي متفوق بمعنى انه بمعنى انه يكون اعلى بمستوى واحد على الاقل من عالم القصه , ومن ثم يكون لديه معرفه افضل واكمل عن القصه التي يرويها .</SPAN> - الراوي الـIntradiegetic : الراوي ينغمس في نفس مستوى القصه , فيكون لديه معرفه محدده وغير مكتملهللقصه التي يرويها . |
2012- 12- 13 | #78 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
|
رد: Here :: مُنآقشَة وتَرجمة وشَرح Literary Criticism ::
ياربي هالمادة كلها اقتباسات واسماء
نحفظ من قائل الاقتباس او لا لانه احس يخلبط كثره الاسماء والاقتباسات |
2012- 12- 14 | #79 |
متميزة بقسم التعليم عن بعد - اللغة الانجليزية
|
رد: Here :: مُنآقشَة وتَرجمة وشَرح Literary Criticism ::
|
2012- 12- 14 | #80 |
متميزة بقسم التعليم عن بعد - اللغة الانجليزية
|
رد: Here :: مُنآقشَة وتَرجمة وشَرح Literary Criticism ::
|
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
literary criticism lecture 9 general ideas | flying without wings | E7 | 3 | 2012- 12- 3 03:35 PM |