ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E7
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E7 English Literature Students level seven Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2016- 4- 12   #71
كارزما
مميزة مستوى 8 E
 
الصورة الرمزية كارزما
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 136633
تاريخ التسجيل: Fri Feb 2013
المشاركات: 6,004
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 426557
مؤشر المستوى: 533
كارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: !!! U l00k lost follow Me
الدراسة: انتساب
التخصص: عنقليزي !♠
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
كارزما غير متواجد حالياً
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ


- The origin of the word ‘drama’ comes from:
A. .the Greek term ‘drao’.A-
B. B- the English term ‘drop’
C. the French Term ‘acte’C-
D. the Latin Term ‘actus’D-

2- Translating ‘plays’ is mainly translating
A. for a theatrical stage only.
B. for play text page only.
C. for page and stage.
D. neither for page nor for stage.

3. An oratory is
A. the art of speaking to an audience with good speech.
B. the art of talking to an audience with eloquence..
C. the art of convincing an audience to accept one’s speech.
D. the art of swaying an audience by eloquent speech.

4. Poetry should be translated into
A. poetry in its own right.
B. prose as it is untranslatable.
C. both poetry and prose.
D. neither poetry nor prose on their own.

5. Translation of poetry is
A. as a creative act as writing one’s poetry.
B. more a creative act than writing one’s poetry.
C. less a creative act than writing one’s poetry
D. like writing one’s poetry but with a difference.

6. A short story is :
A. ‘a narrative, either true or fictitious, in prose or verse.
B. ‘a performance, either true or fictitious, in prose or verse.
C. ‘a report, either true or fictitious, in prose or verse.
D. ‘a genre, either true or fictitious, in prose or verse

7. Creative translation involves
A. a literal and accurate draft of the original and then ‘weaning away’ from the original.
B. a draft of the original and then rewriting it.
C. a stage for drafting and another for rewriting the draft.
D. a three stage approach: drafting, redrafting and then translating

8. Conventional ‘core literary’ genres are
A. drama, poetry, philosophy, religion, short stories and novels.
B. drama, medicine , philosophy, poetry, short stories and novels.
C. drama, poetry, short stories, novels and sacred texts.
D. drama, poetry, math, religion, short stories and novels and legal texts.
<< ما عرفت هالسؤال --
9. The origin of the word ‘creativity’ comes from
A. the German term ‘kreativitat’
B. the English term ‘creche ’
C. the Latin Term ‘creo’
D. the French Term ‘cric

10. The dictionary definition of word ‘creative’ is
A. inventive and receptive
B. inventive and productive
C. inventive and communicative
D. inventive and imaginative
 
قديم 2016- 4- 12   #72
كارزما
مميزة مستوى 8 E
 
الصورة الرمزية كارزما
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 136633
تاريخ التسجيل: Fri Feb 2013
المشاركات: 6,004
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 426557
مؤشر المستوى: 533
كارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: !!! U l00k lost follow Me
الدراسة: انتساب
التخصص: عنقليزي !♠
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
كارزما غير متواجد حالياً
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ

.
.


هنا معظم الملفات الي تخص المادة بالمنتدى *1
 
قديم 2016- 4- 12   #73
كارزما
مميزة مستوى 8 E
 
الصورة الرمزية كارزما
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 136633
تاريخ التسجيل: Fri Feb 2013
المشاركات: 6,004
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 426557
مؤشر المستوى: 533
كارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: !!! U l00k lost follow Me
الدراسة: انتساب
التخصص: عنقليزي !♠
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
كارزما غير متواجد حالياً
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ

.
.

احد الاخوان قال ان الدكتور جاب بيت شعر ورفض انه يترجمه
وهذا البيت من معلقة عنترة وهذي ترجمته اذا كانت من ضمن الخيارات مع تمنياتي لكم بالتوفيق

وَخَلا الذّبابُ بهَـا فَـلَيس بِبَارِح ٍ غَرِداً كَـفِـعْـلِ الشّارِبِ المُتَرَنِّم ِ

All through this oasis flies swarmed, whose din and drone

Were like drunken singer whose drunken song will moan

انتبهو للقافية



^ ذباب ياحليمة افتكينا من البعران هالمرة ذبااااب !!!







.

.


بالنسبة لترجمة غسل وشك ياقمر

أرشح


D. Wash your face, sweet love;
With soap and stone
With a hey, and a ho,
Where are you sweet love?
Washing my face with a hey and a ho!


المقطع أصلا أغنية أطفال
نبتعد عن الترجمة الحرفية
نميل للترجمة الابداعية
الايقاع الموسيقي هنا أقوى يعني هنا وانت تغنيها
ماشيه معك
^ رد زورق





20) The origin of the word ‘creativity’ comes from

the German term ‘kreativitat’ .
the English term ‘creche’
the Latin Term ‘creo’
the French Term ‘cric’.
 
قديم 2016- 4- 12   #74
Hend Alqahtani
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية Hend Alqahtani
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 120618
تاريخ التسجيل: Wed Sep 2012
المشاركات: 1,419
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 5765
مؤشر المستوى: 68
Hend Alqahtani has a reputation beyond reputeHend Alqahtani has a reputation beyond reputeHend Alqahtani has a reputation beyond reputeHend Alqahtani has a reputation beyond reputeHend Alqahtani has a reputation beyond reputeHend Alqahtani has a reputation beyond reputeHend Alqahtani has a reputation beyond reputeHend Alqahtani has a reputation beyond reputeHend Alqahtani has a reputation beyond reputeHend Alqahtani has a reputation beyond reputeHend Alqahtani has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English language...
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Hend Alqahtani غير متواجد حالياً
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ

بارك الله فيك وفي وقتك وجهودك ..

زي العسل ..
 
قديم 2016- 4- 12   #75
كارزما
مميزة مستوى 8 E
 
الصورة الرمزية كارزما
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 136633
تاريخ التسجيل: Fri Feb 2013
المشاركات: 6,004
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 426557
مؤشر المستوى: 533
كارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: !!! U l00k lost follow Me
الدراسة: انتساب
التخصص: عنقليزي !♠
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
كارزما غير متواجد حالياً
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ

.
.



19) Conventional ‘core literary’ genres are

drama, poetry, philosophy, religion, short stories and novels.
drama, medicine , philosophy, poetry, short stories and novels.
drama, poetry, short stories, novels and sacred texts.
drama, poetry, math, religion, short stories and novels and legal texts.




.
.


17) One of the most appropriate approaches to translating poetry is

a holistic approach.
a communicative approach.
an aesthetic approach.
a semantic approach





.
.



the winter evening settles down with smell of steaks in passageways

الجواب
يحل علينا مساء الشتاء وياتي الممر بريح الشواء


^

واجب قديم .

مدري احس الفرفرة في التجمعات السابقة غير مفيدة ليش مدري ؟؟
لان كلها اجتهادات مافي شي يقين
.



.
.



18) The most appropriate translation of ‘Shall I compare thee to a Summers’s day; thou art more lovely and more temperate ’ is


‫منذا يقارن حسنك المغري بربيع قد تجلى ... وفنون سحرك قد باتت في ناظري أسمى وأغلى‬





.
.

كويز اختبار
http://www.ckfu.org/vb/quiz.php?do=take&quiz_id=9434

التعديل الأخير تم بواسطة كارزما ; 2016- 4- 12 الساعة 08:41 PM
 
قديم 2016- 4- 12   #76
كارزما
مميزة مستوى 8 E
 
الصورة الرمزية كارزما
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 136633
تاريخ التسجيل: Fri Feb 2013
المشاركات: 6,004
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 426557
مؤشر المستوى: 533
كارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: !!! U l00k lost follow Me
الدراسة: انتساب
التخصص: عنقليزي !♠
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
كارزما غير متواجد حالياً
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ

.
.

. Octavio Paz looks at translation as both bilingual and a bicultural activity.



.
.
.
.


الي شاك بحل ينبهنا لُطفا


................The oratorical style could be also described as
intimate and conversational
logical
speech
Bombastic

......................Ladies and Gentlemen is best translated as
ايها السيدات والسادة
السادة الحضور
الحاضرن الأعزاء
السيدات والرجال الكرام

أيها الناس ، إن دماءكم وأموالكم عليكم حرام إلى أن تلقوا ربكم The best translation of :
“ O People! Your blood and wealth are forbidden and respected until you meet your Lord
“O People! Verily your blood and your property are sacred and inviolable until you appear before your Lord”

“O People! Verily your blood and your owns are sacred and inviolable till the Judgement Day”

argue that poetic texts demand direct translation; they Must preserve the stylistic qualities of the original
Gutt
newmark
cartford
linda

..................... The translation of poetry must take into account
The special nature of poetry
The language of poetry
The type of reading it demands
All true

.............One way of negotiating this difficulty is to translate poetry into
prose
speech
oratory
joke

........... argues that prose translations of poetry have their own ‘resourcefulness’ and their own freedom
Newmark
Linda
Gutt
Scott

.............. The elements that have been put forward as distinctive of poetic style are
It’s physical shape including use of lines and spaces on a page
It’s use of inventive language and in particular, patterns of sound and structure
It’s openness to different interpretations
It’s demand to be read non-pragmatically.
All true


Translated poetry should be poetry in its own right هذي الفرضية الاولى assumptions

Poetry is difficult, ambiguous and exhibits a special relationship between form and meaning

وهذي الفرضية الثانية assumptions


translation is to carry over the source text function into the target text; it is thus an instrumental translation According to
Nord
Newmark
cartford
Hamburger

...................The concept of Skopos means
Aim and purpose
poetry
idea
documentary

............ Suggested that creativity involves the production of novel and useful product
nord
hamburger
mumford
kafien

creativity in translation should not make the translated text sound better , more vivid than its original version .........
mumford
wazirh
nord
Dagmar Knittlova

. According to ..................... creativity requires passion and commitment
Catford
Newmark
Linda
Rollo May

................to (blacks) was a الاسود Translating the word
mistake .
Cultural
Grammatical
Meaning
All false

"rgb(46, 139, 87)"]When Wormhoudt (1978,P503) translated the following line from Almutanbbi

كأنَّ الأسودَ الَّلابيَّ فيهمُ غُرَابٌ حوْلَه رخمٌ وبومُ


to:
As if the Nubian blacks were crows around them vultures and owls
, we can see how skilful he was in translating it

, we can say that he could manage the historical and cultural associations and connotations attached to poetry.

, we can still say that no matter how skilful the translator may be, he/she still falls victim to the
historical, social or cultural associations and connotations attached to poetry.



Wormhoudt’s historical and cultural knowledge of the ‘owl’ is quite…….
a. Poor
b. Good
c. Suitable
d. All false

the process of poetry translation involve.....
dismantling’ the original poem and ‘building’ the translation

translation of poetry two main types of theory are relevant
theory of the literary text
Theories of translation



 
قديم 2016- 4- 12   #77
كارزما
مميزة مستوى 8 E
 
الصورة الرمزية كارزما
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 136633
تاريخ التسجيل: Fri Feb 2013
المشاركات: 6,004
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 426557
مؤشر المستوى: 533
كارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: !!! U l00k lost follow Me
الدراسة: انتساب
التخصص: عنقليزي !♠
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
كارزما غير متواجد حالياً
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ

.
.


خلونا نتناقش بترجمة هالسؤال ؟؟















+


الاسئلة الي هنا

وهنا

بالذات الي ختموا المادة ومعهم وقت

التعديل الأخير تم بواسطة كارزما ; 2016- 4- 12 الساعة 09:28 PM
 
قديم 2016- 4- 12   #78
Doremi
مشرفة سابقة
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 128887
تاريخ التسجيل: Mon Dec 2012
المشاركات: 3,196
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 192300
مؤشر المستوى: 0
Doremi has a reputation beyond reputeDoremi has a reputation beyond reputeDoremi has a reputation beyond reputeDoremi has a reputation beyond reputeDoremi has a reputation beyond reputeDoremi has a reputation beyond reputeDoremi has a reputation beyond reputeDoremi has a reputation beyond reputeDoremi has a reputation beyond reputeDoremi has a reputation beyond reputeDoremi has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: ~
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Doremi غير متواجد حالياً
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كارزما مشاهدة المشاركة
.
.


خلونا نتناقش بترجمة هالسؤال ؟؟






لو أنا بختار c
كلمة atmosphere تناسب السياق
A أستثنيها لأن فيها كلمه غلط crushing
B راح أستثنيها برضو لأن كلمة Climate تستخدم للطقس وهم يتكلمون عن غرفه مب قاعدين في البر
D ما عجبتني أحسها مب مناسبه للسياق وما تعبر عن كلمة جو غرفه، يعني Air تجي بمعنى هواء مب جو غرفه..

المشكله ما عجبتني c من ناحية fresh ليش مب refreshing؟
أحد عنده وجهة نظر غير؟

وشكرا ً على هالكرف منقطع النظير يا حبي، كنت ناويه أرجع للتمارين أضيفها بس ما أعتقد كنت بسويها بهالتكامل

التعديل الأخير تم بواسطة Doremi ; 2016- 4- 12 الساعة 09:56 PM
 
قديم 2016- 4- 12   #79
Doremi
مشرفة سابقة
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 128887
تاريخ التسجيل: Mon Dec 2012
المشاركات: 3,196
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 192300
مؤشر المستوى: 0
Doremi has a reputation beyond reputeDoremi has a reputation beyond reputeDoremi has a reputation beyond reputeDoremi has a reputation beyond reputeDoremi has a reputation beyond reputeDoremi has a reputation beyond reputeDoremi has a reputation beyond reputeDoremi has a reputation beyond reputeDoremi has a reputation beyond reputeDoremi has a reputation beyond reputeDoremi has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: ~
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Doremi غير متواجد حالياً
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ

هذي أجوبة السؤالين حسب اختيار الدكتور لما سألوه الي قبلنا




بس ماقدرت أجزم ليش مختارينها ، الخيار الثاني مناسب من كل النواحي
الصور المصغرة للصور المرفقة
اضغط على الصورة لعرض أكبر

الاســـم:	Untitled-1.png‏
المشاهدات:	448
الحجـــم:	444.8 كيلوبايت
الرقم:	292565  

التعديل الأخير تم بواسطة Doremi ; 2016- 4- 12 الساعة 09:59 PM
 
قديم 2016- 4- 12   #80
كارزما
مميزة مستوى 8 E
 
الصورة الرمزية كارزما
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 136633
تاريخ التسجيل: Fri Feb 2013
المشاركات: 6,004
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 426557
مؤشر المستوى: 533
كارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond reputeكارزما has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: !!! U l00k lost follow Me
الدراسة: انتساب
التخصص: عنقليزي !♠
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
كارزما غير متواجد حالياً
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Doremi مشاهدة المشاركة
لو أنا بختار c
كلمة atmosphere تناسب السياق
A أستثنيها لأن فيها كلمه غلط crushing
B راح أستثنيها برضو لأن كلمة Climate تستخدم للطقس وهم يتكلمون عن غرفه مب قاعدين في البر
D ما عجبتني أحسها مب مناسبه للسياق وما تعبر عن كلمة جو غرفه، يعني Air تجي بمعنى هواء مب جو غرفه..

المشكله ما عجبتني c من ناحية fresh ليش مب refreshing؟
أحد عنده وجهة نظر غير؟

وشكرا ً على هالكرف منقطع النظير يا حبي، كنت ناويه أرجع للتمارين أضيفها بس ما أعتقد كنت بسويها بهالتكامل

.
.

بالنسبة لي A استيعدتها بسبة THE mood + crushing

B ما استبعدتها جازت لي الـSITTING ROOM
C - the atmosphere كل الي جاببالي الغلاف الجوي فشكيت فيها
D كنت مستبعدتها احسها حرفيه وليفينق روم وبالسؤال يقول غرفة الضيوف
المهم حصرتها بين B - C
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
[ مذاكرة جماعية ] : موضوع مميز♥ܟܟ♥ ( التجمع النهائي لعلم اللغة النفسي / د.محمد المعيلي - الخميس 21-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ كارزما E7 403 2016- 4- 28 04:53 PM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 12:48 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه