|
E6 English Literature Students Level six Forum |
|
أدوات الموضوع |
2012- 5- 13 | #81 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: :: هـــنــــا مـنـــاقـــشــــة مـــــادة الشــــعر الانجـــــــــليزي ::
وردزورث-"النرجس" (1804) وكان وليم وردزورث (1770-1850) شاعر رومانسية وذات تأثير كبير في أحداث "الرومانسية سن للأدب" القرن الثامن عشر. شاعر الأصلي للعديد من الخصائص الفنية المختلفة والشخصية والعاطفية الاستخبارات قد جعلته شيخا مثالية لحركة أدبية التي سوف صدى الفلسفية وشاعري حتى هذا اليوم. رومانسية، تعرف به النزوع نحو الطبيعة وعلاقته العاطفية العميقة مع مشاعر الشاعر، ما يجعل ويليام وردزورث "أنا وحيد وانديريد كسحابة" مثالاً ممتازا للشعر الرومانسي. عنوان وموضوع القصيدة 'النرجس' العنوان، 'النرجس' هو مجرد كلمة الذي يذكرنا بوصول فصل الربيع، عندما يكون الحقل الكامل من النرجس. النرجس هي الزهور الصفراء، شكل مدهش والعطر الجميل. باقة من النرجس ترمز إلى البهجة والسعادة في الحياة. موضوع القصيدة 'النرجس' هي عبارة عن مجموعة من المشاعر البشرية مستوحاة من الطبيعة التي كنا قد أهملت نظراً إلى حياتنا مشغول. النرجس يعني بداية أو ولادة جديدة للبشر، وينعم بنعمة الطبيعة. قصيدة 'النرجس' كما هو معروف بالعنوان 'أنا وحيد وانديريد كسحابة'، قصيدة غنائية كتبها ويليام وردزورث في عام 1804. نشرت في عام 1815 في '"جمع قصائد"' مع المقاطع الشعرية الأربعة. ويليام وردزورث هو شاعر رومانسية المعروفين الذين يعتقدون في الإعراب عن تعبيرات بسيطة ومبتكرة من خلال قصائد له. وقد استشهد، "الشعر هو تجاوز السعة العفوية لمشاعر قوية: يستغرق أصلها من العاطفة ريكوليكتيد في هدوء". وهكذا، النرجس واحدة من القصائد الأكثر شعبية من "عصر الرومانسية"، تتكشف الإثارة الشاعر، الحب والثناء للحقل ازدهار مع النرجس. تجول أنا محمد وحيدا كسحابة أن يطفو على ارتفاع o'er فاليس والتلال، عندما رأيت في وقت واحد حشد، مضيف، من النرجس الذهبي؛ بجانب البحيرة، تحت الأشجار، ترفرف والرقص في النسيم. في المقطع الشعري الأول، الشاعر يخبرنا عن تجربة جميلة التي جرت في حياته، وبقي أثره الإيجابي على له. مرة أنه كان يتجول وحدها مثل سحابة بلا هدف تحلق فوق التلال والوديان. فجأة، أنه شاهد مجموعة من الزهور الصفراء الجميلة إلى جانب بحيرة، تحت الأشجار. كانت هذه الزهور الذهبية ينثر رؤوسهم كما لو أنها كانت الرقص في النسيم. بمقارنة نفسه بسحابة في السطر الأول من القصيدة، يعني المتكلم هويته الوثيق مع الطبيعة التي تحيط به. كما أنه يوضح هذا الاتصال قبل ولفظيا النرجس عدة مرات، حتى واصفة إياها بأنها "حشد" كما لو كانوا مجموعة من الناس. في المقطع الشعري الثانيويؤكد الشاعر ، العدد الكبير من هذه النرجس الذهبي. كانت عديدة ومشرقة كالنجوم التي توينكليد في السماء. وكان عدد كبير جداً من أن تحسب. أنها تمتد في خط لا نهاية لها على طول حافة خليج. ورأى عشرة آلاف منهم في لمحة واحدة. أنهم كانوا الرقص لحسن الحظ ومفعمة بالحيوية. مستمرة كالنجوم التي تألق ووميض على درب التبانة، أنها تمتد في خط لا تنتهي على طول الحافة خليج: وشهدت عشرة آلاف أنا بنظرة واحدة، ينثر رؤوسهم في الرقص مرح. رقص الأمواج إلى جانب منها؛ ولكنهم أووتديد الأمواج تألق في الغبطة: شاعر لا يمكن إلا أن يكون مثلى الجنس، في شركة جوكوند من هذا القبيل: جازيد-، وجازيد-ولكن فكر قليلاً ما هي الثروة قد يوجه المعرض بالنسبة لي: في المقطع الشعري الثالث، الشاعر مقارنة النرجس مع الأمواج تتدفق في البحيرة/خليج إلى جانب منها. الموجات المشتركة النرجس سعادتهم، ولكن كانت أسعد حالاً. في هذه شركة سعيد، الشاعر لا يمكن إلا أن يكون سعيداً، كما كانت. بدأ الشاعر بعناية، بل أنه لم يدرك في ذلك الوقت كم السعادة هذا الأفق الجميل سيجلب له. لطالما، متى على الأريكة بلدي أنا يكذب في شاغرة أو في مزاج مفكر، أنهم فلاش على أن العين إلى الداخل وهو النعيم العزلة؛ وثم يملأ قلبي بسرور، وترقص مع النرجس. في المقطع الشعري الرابع، الشاعر يؤكد موضوع القصيدة الذي هو الأثر الأبدي للطبيعة، يمثلها هنا النرجس الذهبي، على رجل. يقول: عندما أنا الاستلقاء على السرير، هاجس بلدي أو الرعاية – الحرة، دائماً أتذكر منظر جميل النرجس، عاش في نفس الحالة، وقلبي مليئة بالسعادة. التعليق القصيدة حول تأثير الطبيعة الأبدية على الرجل: تأثير طبيعة يتجاوز حدود وضعا ويذهب أبعد من ذلك. في هذه القصيدة، الشاعر وشهدت مجموعة من الزهور الجميلة، والأصفر، وأنه قد اجتذبت بجمالها. بعد مغادرة المكان والعودة إلى حياته العادية، ريكوليكتيد منظر جميل من الزهور، وعاش في الحالة نفسها مرة أخرى، الذي له مليئة بالسعادة. النموذج وقد 'النرجس' مخطط ناظم في جميع أنحاء القصيدة. المقاطع الشعرية خط الستة أربعة من هذه القصيدة اتبع مخطط قرزم الاثنان كاترين: أبابكك. مخطط ناظم المقطع الشعري أعلاه هو ABAB (أ-سحابة والحشد؛ ب-التلال والنرجس) وتنتهي مع ناظم الاثنان CC (ج-الأشجار ونسيم). مخطط أغنية "النرجس من انعكاساته أ-آبد ب-آبكك ج-آبكبك د-أبابكك 2-بعد مغادرة المكان والعودة إلى حياته العادية، وردزورث...... منظر جميل من الزهور. أ-ريكوليكتيد (ب) نسيت ج-تجاهل د-التغاضي عن مع تحياتي أفضل ~Mrs.ENGLI$H~ |
2012- 5- 13 | #82 |
متميزة بقسم التعليم عن بعد - اللغة الانجليزية
|
رد: :: هـــنــــا مـنـــاقـــشــــة مـــــادة الشــــعر الانجـــــــــليزي ::
There is two levels:
1- On the surface 2- on a deeper level |
2012- 5- 13 | #83 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: :: هـــنــــا مـنـــاقـــشــــة مـــــادة الشــــعر الانجـــــــــليزي ::
شرح للمحاضرة الرابعة بنفس الطريقة
|
2012- 5- 13 | #84 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: :: هـــنــــا مـنـــاقـــشــــة مـــــادة الشــــعر الانجـــــــــليزي ::
|
2012- 5- 13 | #85 |
متميزة بقسم التعليم عن بعد - اللغة الانجليزية
|
رد: :: هـــنــــا مـنـــاقـــشــــة مـــــادة الشــــعر الانجـــــــــليزي ::
ok نعود لقصيدة النمر
مناسبه القصيده (Theme) humans are incapable of fully understanding the mind of God and the mystery of his handiwork. |
2012- 5- 13 | #86 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: :: هـــنــــا مـنـــاقـــشــــة مـــــادة الشــــعر الانجـــــــــليزي ::
^ توني بقوولهآآ
نوآصصصل |
2012- 5- 13 | #87 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: :: هـــنــــا مـنـــاقـــشــــة مـــــادة الشــــعر الانجـــــــــليزي ::
.......“The Tiger” presents a question that embodies the central theme: Who created the tiger? Was it the kind and loving God who made the lamb? Or was it Satan? Blake presents his question in Lines 3 and 4:
|
2012- 5- 13 | #88 |
متميزة بقسم التعليم عن بعد - اللغة الانجليزية
|
رد: :: هـــنــــا مـنـــاقـــشــــة مـــــادة الشــــعر الانجـــــــــليزي ::
In what distant deeps or skies Burnt the fire of thy eyes? deeps تشير لـ hell skies تشير لـ heaven |
2012- 5- 13 | #89 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: :: هـــنــــا مـنـــاقـــشــــة مـــــادة الشــــعر الانجـــــــــليزي ::
هو مآيسأال في آلقصيده
هو يستهبل آمزح بس مو قصده آلشآعر آنه يسأأأل بس للتعجب كيف ان آلله آلمحب خخلق آلخروف + آلحمل .. يخلق مخلوق مرعب زي آلنمرر |
2012- 5- 13 | #90 |
متميزة بقسم التعليم عن بعد - اللغة الانجليزية
|
رد: :: هـــنــــا مـنـــاقـــشــــة مـــــادة الشــــعر الانجـــــــــليزي ::
"The Tyger" contains only six stanzas, and each stanza is four lines long. The first and last stanzas are the same, except for one word change: "could" becomes "dare."
|
مواقع النشر (المفضلة) |
الكلمات الدلالية (Tags) |
مـــــادة, مـنـــاقـــشــــة, الانجـــــــــليزي, الشــــعر, هـــنــــا |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|