|
E6 English Literature Students Level six Forum |
![]() |
|
أدوات الموضوع |
![]() |
#81 | |
متميزة التعليم عن بعد _قسم الأنجلش
![]() |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
من المحاضرة اللي ترجمتها |
|
![]() |
#82 |
أكـاديـمـي فـعّـال
![]() |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
ياناس احد يشرح طريقة السؤال على النصوص القرئانيه وعيسى والاحاديث
![]() ![]() ![]() |
![]() |
#83 |
متميزة التعليم عن بعد _قسم الأنجلش
![]() |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
هذه الورقه مهمة من الكتاب صفحة رقم (2)
![]() بعض الأسئلة اللي ممكن تجي فيها Irony is part of:
grammar vocabulary style phonology adverbs is one of: grammar problems vocabulary problems style problems phonology problems |
![]() |
#84 |
أكـاديـمـي فـعّـال
![]() |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
جرح سيهات ابو جنى الله يوفقكم وين ماكنتم واشكر كل من ساعد ولو بكلمه
![]() عسجد مشكور الله يبارك فيك عسجد عندك ترجمة المحاضره الرابعه إلى الأنجليزي اذا ممكن ![]() |
![]() |
#85 |
متميزة التعليم عن بعد _قسم الأنجلش
![]() |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
Influential factors in the translation of the text
Personal factors Linguistic factors العوامل المؤثرة في ترجمة النص عوامل شخصية عوامل لغوية |
![]() |
#86 |
متميزة التعليم عن بعد _قسم الأنجلش
![]() |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
ممكن يفيدنا رد الاخت قطرة ندى الله يوفقها
|
![]() |
#87 |
متميزفي كلية ألأداب_قسم الأنجلش
![]() |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
ابداااااااااااااااااااع عسجد
![]() |
![]() |
#88 |
متميزة التعليم عن بعد _قسم الأنجلش
![]() |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
fetus= جنين
من انطباع السمستر الماضي |
![]() |
#89 |
متميزة التعليم عن بعد _قسم الأنجلش
![]() |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
الواجب الاول translation is a process of finding a tl equivalent for an sl utterance, according to the definition of: a. Newmark b. Brislin c. Catford d. Pinhuhuck - translation is a craft consisting in the attempt to replace a written message and/or statement in one language by the same message and/or statement in another language. The one who stated this definition is: a. newmark b. Brislin c. Catford d. Pinhuhuck - in translation, tl refers to: a. Transfer of language b. Two languages c. Target language d. All the above - the importance of translation is evident in: a. Education b. Communication c. Tourism d. All the above - fedorov told about 3 types of texts. One of the type of texts that he mentioned is: a. Literary text b. Religious text c. Economic text d. Cultural text - on the basis of the functional style, specialized texts include: a. Stage texts b. Emotional texts c. Legal texts d. All the above الواجب الثالث - grammatical problems in translation can be attributed to different tenses between sl &tl. a. Yes b. No. c. Not sure d. All the above - when we want to present the beauty of islam to non-muslims, we should use: a. Technical texts b. Religious texts c. Economic texts d. Chemical texts - on the basis of the genre, specialized texts include: a. Books b. Articles c. Reports d. All the above lexical problems in translation can be attributed to : a. word order b. Irony c. rhythm d. culture ذكر الدكتور في المحاضرة المباشرة انه راح يجيب yes or no questions اللي نسبة الاجابة فيها 50%
ايضاً ذكر انه راح يجيب 80% من الاسئله من المحتوى والبقية من الكتاب او خارجية |
التعديل الأخير تم بواسطة عسجـــد ; 2012- 12- 30 الساعة 01:03 PM |
|
![]() |
#90 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
![]() |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
ترجمة المحاضرة الثاني من العربي الي الانجليزي
|
|
|
![]() |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
![]() |
||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
░▒▓◄|| شــيْ مــزعــج ||►▓▒░ | واحد ماله مكرر | ملتقى المواضيع العامة | 2028 | 2012- 2- 15 01:43 AM |