ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E7
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E7 English Literature Students level seven Forum

إضافة رد
 
أدوات الموضوع
قديم 2015- 12- 5   #81
فتاة الخبر
أكـاديـمـي
 
الصورة الرمزية فتاة الخبر
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 204422
تاريخ التسجيل: Tue Oct 2014
المشاركات: 48
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 5474
مؤشر المستوى: 0
فتاة الخبر will become famous soon enoughفتاة الخبر will become famous soon enoughفتاة الخبر will become famous soon enoughفتاة الخبر will become famous soon enoughفتاة الخبر will become famous soon enoughفتاة الخبر will become famous soon enoughفتاة الخبر will become famous soon enoughفتاة الخبر will become famous soon enoughفتاة الخبر will become famous soon enoughفتاة الخبر will become famous soon enoughفتاة الخبر will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: طالب جامعي
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
فتاة الخبر غير متواجد حالياً
رد: شرح الترجمة الابداعية

الله يرزقك الجنة بلا حساب ولا عقاب ويسهل عليك امور دينك ودنياك
  رد مع اقتباس
قديم 2015- 12- 5   #82
Hdaaawi
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية Hdaaawi
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 123577
تاريخ التسجيل: Wed Oct 2012
المشاركات: 222
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1021
مؤشر المستوى: 52
Hdaaawi will become famous soon enoughHdaaawi will become famous soon enoughHdaaawi will become famous soon enoughHdaaawi will become famous soon enoughHdaaawi will become famous soon enoughHdaaawi will become famous soon enoughHdaaawi will become famous soon enoughHdaaawi will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Hdaaawi غير متواجد حالياً
رد: شرح الترجمة الابداعية

لي لاحظتة وفهمتة في هذى المادة ان الترجمة للنص الديني لازم يكون صحيح حتى لو فية شوي ابداع بس يكون المعنى اقرب الى الحرفية واكثر صحة يعني مانبدع فية والكلمات الدينية ماتتغير زي الله والذكر وغيرها نترجمها زي نطقها بالعربي

اما بالنسبة للنصوص الشعرية والقصص والنصوص الاخرى الترجمة المفروض ماتكون حرفية يعني نبعد عن الحرفية ونختار الابداعية الصحيحة الي تعطى معنى صحيح حتى لو تغير الكلمة بس تكون بنفس المعنى ولازم يكون الابداع صحيح للثقافة الي بنترجم لها العربية او الانجليزية يعني االشي الشايع عندنا اوعندهم زي بعض الاقوال والحكم وغيرها
  رد مع اقتباس
قديم 2015- 12- 13   #83
تآج القلوب
متميز في ملتقى الفنون الادبية
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 115721
تاريخ التسجيل: Thu Aug 2012
المشاركات: 2,128
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 5747
مؤشر المستوى: 76
تآج القلوب has a reputation beyond reputeتآج القلوب has a reputation beyond reputeتآج القلوب has a reputation beyond reputeتآج القلوب has a reputation beyond reputeتآج القلوب has a reputation beyond reputeتآج القلوب has a reputation beyond reputeتآج القلوب has a reputation beyond reputeتآج القلوب has a reputation beyond reputeتآج القلوب has a reputation beyond reputeتآج القلوب has a reputation beyond reputeتآج القلوب has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
تآج القلوب غير متواجد حالياً
رد: شرح الترجمة الابداعية



Up



  رد مع اقتباس
قديم 2015- 12- 13   #84
زاكــــــــــي
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية زاكــــــــــي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 97547
تاريخ التسجيل: Fri Dec 2011
المشاركات: 243
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 624
مؤشر المستوى: 54
زاكــــــــــي will become famous soon enoughزاكــــــــــي will become famous soon enoughزاكــــــــــي will become famous soon enoughزاكــــــــــي will become famous soon enoughزاكــــــــــي will become famous soon enoughزاكــــــــــي will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: طالبه
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزيه
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
زاكــــــــــي غير متواجد حالياً
رد: شرح الترجمة الابداعية

يعطيك العافيه عيوش ،ممكن احد يجمع الشرح في ملف ..!
  رد مع اقتباس
قديم 2015- 12- 13   #85
ربيع البساتين
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية ربيع البساتين
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 121111
تاريخ التسجيل: Sat Sep 2012
المشاركات: 121
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 973
مؤشر المستوى: 51
ربيع البساتين will become famous soon enoughربيع البساتين will become famous soon enoughربيع البساتين will become famous soon enoughربيع البساتين will become famous soon enoughربيع البساتين will become famous soon enoughربيع البساتين will become famous soon enoughربيع البساتين will become famous soon enoughربيع البساتين will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: أدب انجليزي
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ربيع البساتين غير متواجد حالياً
رد: شرح الترجمة الابداعية

الله يعطيك الف عافيه ياقلبي ....وطلب ياجماعه كم الدكتور له من نموذج اختبار موجود و ارجوكم انا ضعت ابي اسئله العوام السابقة محلوله مع اسئلة التمارين حقت المحاضرات كمان ابغاها محلوله وربي يجزاكم خير يارب
  رد مع اقتباس
قديم 2015- 12- 13   #86
ayosha
مُتميزة للمستوى السابع E
 
الصورة الرمزية ayosha
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 146050
تاريخ التسجيل: Sun May 2013
المشاركات: 770
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 24680
مؤشر المستوى: 78
ayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond reputeayosha has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كليه آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ayosha غير متواجد حالياً
رد: شرح الترجمة الابداعية

الملف في المرفقات
الملفات المرفقة
نوع الملف: pdf الترجمة الإبداعية ayosha.pdf‏ (234.2 كيلوبايت, المشاهدات 245) تحميل الملفإضافة الملف لمفضلتكعرض الملف
  رد مع اقتباس
قديم 2015- 12- 13   #87
حصصووصا
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية حصصووصا
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 61026
تاريخ التسجيل: Thu Sep 2010
المشاركات: 158
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1068
مؤشر المستوى: 59
حصصووصا is a splendid one to beholdحصصووصا is a splendid one to beholdحصصووصا is a splendid one to beholdحصصووصا is a splendid one to beholdحصصووصا is a splendid one to beholdحصصووصا is a splendid one to beholdحصصووصا is a splendid one to beholdحصصووصا is a splendid one to behold
بيانات الطالب:
الكلية: جامعه الملك فيصل بالاحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: لغه الانجليزيه
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
حصصووصا غير متواجد حالياً
رد: شرح الترجمة الابداعية

طيب حبايبي تكفون ارفقوا لي اسئلة الترم اللي فات وابي محلولة لحد يقولي مثبته لان اللي مثبت غير محلوووولة :(
واشكرك وربي يوفقكم
  رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
[ اسئلة مراجعة ] : الترجمة الابداعية -كويزات شاملة مع جميع الاختبارات الاعوام السابقة الطائر E7 4 2015- 5- 12 12:35 PM
[ اسئلة اختبارات ] : اختبار الترجمة الابداعية 1436 أبو نوال E7 74 2015- 5- 12 11:46 AM
[ اسئلة اختبارات ] : كويز اسئلة اختبارات الترم الماضي لمادة / الترجمة الابداعية aikhamis E7 5 2015- 5- 11 09:43 PM
[ محتوى مقرر ] : استفسار عن ملخصات النقد الادبي - النظام الاجتماعي - الترجمة الابداعية ابو اريج E7 2 2015- 4- 22 04:57 AM
[ محتوى مقرر ] : الترجمة الابداعية درة البلد E7 7 2015- 4- 14 04:04 PM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 09:41 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه