ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E7
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E7 English Literature Students level seven Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2013- 5- 13   #131
fahad almutairi
متميز بملتقى التعليم عن بعد - انقلش
 
الصورة الرمزية fahad almutairi
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 143991
تاريخ التسجيل: Mon May 2013
المشاركات: 1,173
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 13051
مؤشر المستوى: 69
fahad almutairi has a reputation beyond reputefahad almutairi has a reputation beyond reputefahad almutairi has a reputation beyond reputefahad almutairi has a reputation beyond reputefahad almutairi has a reputation beyond reputefahad almutairi has a reputation beyond reputefahad almutairi has a reputation beyond reputefahad almutairi has a reputation beyond reputefahad almutairi has a reputation beyond reputefahad almutairi has a reputation beyond reputefahad almutairi has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغة الإنجليزية
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
fahad almutairi غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة khalid_t7 مشاهدة المشاركة
صحيح هذي ترجمتها الحرفية، ولكن المطلوب ان تكون الترجمة ابداعية، مادام النص ليس ديني فيجيب ان تكون الترجمة فيها ابداع


الله يعطيك العافيه ي خالد

يعني أفهم من كلامك كل الأمثلة اللي مثل كذا في المحضارات نذاكرها مثل ماحلوها الأخوان

تحياتي لك
 
قديم 2013- 5- 13   #132
anasf
متميزه بملتقى التعليم عن بعد - انقلش
 
الصورة الرمزية anasf
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 48660
تاريخ التسجيل: Thu Feb 2010
المشاركات: 736
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 18202
مؤشر المستوى: 83
anasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: جامعه الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: خريجه
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
anasf غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة

There are many forms of Drama
Improvisation / Let's Pretend

Role Plays.
Mime
Masked Drama.

Puppet Plays
 
قديم 2013- 5- 13   #133
fahad almutairi
متميز بملتقى التعليم عن بعد - انقلش
 
الصورة الرمزية fahad almutairi
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 143991
تاريخ التسجيل: Mon May 2013
المشاركات: 1,173
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 13051
مؤشر المستوى: 69
fahad almutairi has a reputation beyond reputefahad almutairi has a reputation beyond reputefahad almutairi has a reputation beyond reputefahad almutairi has a reputation beyond reputefahad almutairi has a reputation beyond reputefahad almutairi has a reputation beyond reputefahad almutairi has a reputation beyond reputefahad almutairi has a reputation beyond reputefahad almutairi has a reputation beyond reputefahad almutairi has a reputation beyond reputefahad almutairi has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغة الإنجليزية
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
fahad almutairi غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة

واذا كان المصطلح ديني

هل يترجم حرفياً أو لا يترجم لأنه ديني؟؟
 
قديم 2013- 5- 13   #134
khalid_t7
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية khalid_t7
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 107249
تاريخ التسجيل: Fri May 2012
المشاركات: 148
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 197
مؤشر المستوى: 50
khalid_t7 will become famous soon enoughkhalid_t7 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
khalid_t7 غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة fahad almutairi مشاهدة المشاركة
الله يعطيك العافيه ي خالد

يعني أفهم من كلامك كل الأمثلة اللي مثل كذا في المحضارات نذاكرها مثل ماحلوها الأخوان

تحياتي لك
اخوي كل نص في المحتوى اما يكون الدكتور حدد الترجمة الصحيحة أو يكون مع النص المطلوب ترجمته نقاط مهمة توضح لك الى حد ما الترجمة الصحيحة مثل:
Shall I compare thee to a summer’s day;
Thou art more lovely and more temperate
ذكر الدكتور ان الترجمة الصحيحة للصيف الانجليزي هو الربيع العربي لأنه هو المقابل الصحيح، يعني نستنتج ان الترجمة الصحيحة هي:
منذا يقارن حسنك المغري بربيع قد تجلى وفنون سحرك قد باتت في ناظري أسمى وأغلى
لاحظ الربيع ولاحظ ايضا نقطة مهمة في ترجمة الشعر ان الترجمة تكون فيها شاعرية وموازنة مثل النص الاصلي

الجزم في بعض النصوص صعب لأنها ترجمة ابداعية وكل واحد يبدع بطريقة مختلفة، يعني المسألة اجتهادية والتوفيق من الله
 
قديم 2013- 5- 13   #135
طموح2011
أكـاديـمـي فـعّـال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 80057
تاريخ التسجيل: Tue Jul 2011
المشاركات: 373
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 735
مؤشر المستوى: 56
طموح2011 will become famous soon enoughطموح2011 will become famous soon enoughطموح2011 will become famous soon enoughطموح2011 will become famous soon enoughطموح2011 will become famous soon enoughطموح2011 will become famous soon enoughطموح2011 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب بالأحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
طموح2011 غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة

اختي انصاااااف مارديتي علي هل ملخصك الغير يكفي شامل لان المحتوى طويل ويتوه رديييي رجاءءءء
 
قديم 2013- 5- 13   #136
anasf
متميزه بملتقى التعليم عن بعد - انقلش
 
الصورة الرمزية anasf
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 48660
تاريخ التسجيل: Thu Feb 2010
المشاركات: 736
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 18202
مؤشر المستوى: 83
anasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: جامعه الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: خريجه
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
anasf غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة

المحتوى تقريبا يكفى ولكن لا يحتوى على الاسئلة
 
قديم 2013- 5- 13   #137
حلم دمعه
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية حلم دمعه
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 68766
تاريخ التسجيل: Tue Jan 2011
العمر: 35
المشاركات: 377
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 352
مؤشر المستوى: 57
حلم دمعه will become famous soon enoughحلم دمعه will become famous soon enoughحلم دمعه will become famous soon enoughحلم دمعه will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: ادب انجليزي .,
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
حلم دمعه غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة

السلام عليكم
جايني برود مو طبيعي ع هالمادة ..
بسم الله ببتدي اذاكرها الحين

جرح بإنتظآآآآآركك
 
قديم 2013- 5- 13   #138
طموح2011
أكـاديـمـي فـعّـال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 80057
تاريخ التسجيل: Tue Jul 2011
المشاركات: 373
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 735
مؤشر المستوى: 56
طموح2011 will become famous soon enoughطموح2011 will become famous soon enoughطموح2011 will become famous soon enoughطموح2011 will become famous soon enoughطموح2011 will become famous soon enoughطموح2011 will become famous soon enoughطموح2011 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب بالأحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
طموح2011 غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة

نصوفه اقصد الملخص للتعاريف وليس المحتوى المترجم الله يوفقك احبك
 
قديم 2013- 5- 13   #139
anasf
متميزه بملتقى التعليم عن بعد - انقلش
 
الصورة الرمزية anasf
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 48660
تاريخ التسجيل: Thu Feb 2010
المشاركات: 736
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 18202
مؤشر المستوى: 83
anasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: جامعه الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: خريجه
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
anasf غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة

the translator of Prophet Muhammad’s Hadeethes (p.b.b.u.h) should have the additional characteristics which would make him/her outstanding:

should be a Muslim
general religious knowledge should be very goodhave excellent knowledge of (TL), (SL) Text-Type,
should be able to transfer into English the linguistic, social, cultural & religious associations & connotations of the original text
should be able to give as literal & faithful a translation of the meanings of the Hadeeths as possible.
should be able to provide a translation that is stylistically & communicatively appropriate
should be able to write plainly, economically, gracefully & elegantly
 
قديم 2013- 5- 13   #140
anasf
متميزه بملتقى التعليم عن بعد - انقلش
 
الصورة الرمزية anasf
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 48660
تاريخ التسجيل: Thu Feb 2010
المشاركات: 736
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 18202
مؤشر المستوى: 83
anasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond reputeanasf has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: جامعه الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: خريجه
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
anasf غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعية اي ول ليف ات تو يو هلموا يا اهل اللغة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة طموح2011 مشاهدة المشاركة
نصوفه اقصد الملخص للتعاريف وليس المحتوى المترجم الله يوفقك احبك
نعم وهذا اللى اقصده - ملخص التعاريف
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
مناقشة مادة الترجمة التتابعية البريئة2 E8 160 2013- 5- 13 05:02 PM
اسئلة إضطربات النطق والكلام للمحاضرات كامله ابن الباطن مواد مشتركة - ارشيف تربية المستوى 6 18 2013- 5- 11 05:46 PM
[ اللغة العربية ] : ツرَبـي / أَمُطُرْنَآ بِتَوَفْيْق مِنْك تَجْمَع صَبَايَا الْمُسْتَوَى الْسَّادِس ツ أستبرق منتدى كلية الآداب بالدمام 1426 2011- 7- 1 03:37 PM
معليش للكل ممكن مساعدة @عبدالله@ اجتماع 3 10 2011- 1- 4 04:34 PM
مين عنده اسئلة علم الاجتماع بدون حل تكفووووووون OK6779 قسم المحذوفات و المواضيع المكررة 6 2011- 1- 2 06:16 PM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 09:24 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه