|
E7 English Literature Students level seven Forum |
|
أدوات الموضوع |
#1
|
||||
|
||||
فلنتعاون لحل امثلة الترجمة الابداعيه
السلام عليكم ورحمة الله
هذا موضوع لنتعاون في حل امثلة مادة الترجمه الابداعيه ونتناقش فيها .. واللي يستصعب علينا نرجع فيه للدكتور ارجوكم حاولوا نتعاون عشان مانجيب العيد في الإختبار ... الامثله اغلبها الدكتور يقول حلوها لحالكم مشكله لو جاتنا بالإختبار وحنا مو عارفين ولا شي لا نعتمد على الماده نظريا لازم نطبق عشان ننجح كلنا نعرف دكتور حليمه واسلوبه بالإختبار .. لو كل واحد فيكم يحاول مثال واحد خير وبركه .. وربي يجزاكم خير جميعا ‘out of sight, out of mind’ into Arabic? Is it A, B, C, D, E, F or something else? A . خارج عن البصر، خارج عن العقل B بعيدا عن الأنظار بعيدا عن العقل C بعيدا عن بصرك بعيدا عن عقلك D . بعيدا عن العين بعيدا عن القلب E . بعيدا عن عينك بعيد عن قلبك F . البعد جفاء، والقرب رخاء اتوقع دي الجواب الصحيح لأنه مثل درج عندنا عربيا والترجمة الابداعيه لا تعتمد على التعبير الموجود فقط تعتمد عى المخيله والخلفيه الثقافيه .. وش رايكم تظنون صح ؟ |
2015- 3- 10 | #2 |
:: المشرفة العامة ::
ملتقى المواضيع العامة |
رد: فلنتعاون لحل امثلة الترجمة الابداعيه
الفكرة بمادة الترجمة الأبداعية
أنك تختارين الترجمة التي تلامسين فيها جمال اللغة العربية أن كان النص باللغة الأنجليزية والأختيارات بالعربي وفي اللغة الأنجليزية أي النصوص العربية وأختياراتها بالأنجليزي تختارين النص المناسب للحضارة الغربية وثقافتها .. مهم جدا تتابعون مع الدكتور أحمد حليمة المحاضرات المباشرة والله يوفقكم |
2015- 3- 10 | #3 |
:: المشرفة العامة ::
ملتقى المواضيع العامة |
رد: فلنتعاون لحل امثلة الترجمة الابداعيه
هبل فينا الدكتور
في بيت الشعر ذا : أحبها وتحبني ويحب ناقتها بعيري طبعا ماحله لنا وجانا بالأختبار بتلاقين جواب هالسؤال بالكتاب ذا : Translation as Problems and Solutions by Prof. Hasan Ghazala - A Textbook for University Students and Trainee Translators بتلاقين الكتاب بالنت تصفحيه ويقولك ياطويلة العمر الأجانب مافيه بثقافتهم بعير .. والله يسهل عليكم نسايم ويوفقكم |
التعديل الأخير تم بواسطة ✶ جُمان ✶ ; 2015- 3- 10 الساعة 09:10 PM |
|
2015- 3- 10 | #4 | |
مشرفة سابقة
|
رد: فلنتعاون لحل امثلة الترجمة الابداعيه
اقتباس:
يقولون الاجانب ماعندهم بعير لكن عندهم (كلب اعزكم الله) |
|
التعديل الأخير تم بواسطة nsayim ; 2015- 3- 11 الساعة 12:12 AM |
||
2015- 3- 11 | #5 |
مشرفة سابقة
|
رد: فلنتعاون لحل امثلة الترجمة الابداعيه
Mother Nature is angry’
اتوقع ان ترجمتها الصحيحه ربنا غاضب علينا لأنه الدكتور قال لما تترجمون راعو الدين والثقافة والإبداع الاجانب يعتقدون أن فيه اله لكل شئ لكن احنا كمسلمين ربنا واحد |
2015- 3- 11 | #6 |
مشرفة سابقة
|
رد: فلنتعاون لحل امثلة الترجمة الابداعيه
موفقين بإذن الله
أخذت مادة الترجمة والحمد لله هذا الحديث مذكور في المحتوى وغير محلول ,, وهذا الحل صحيح 100% وجاء في الإختبار اللي طاف حديث عثمان رضي الله عنه (ان افضلكم من تعلم القران وعلمه) الترجمة the best of you is he who learn and teaches the Qur'an هنا صور من كتاب حليمة http://www.ckfu.org/vb/t628713.html وموفقين |
2015- 3- 11 | #7 |
متميز بالمستوى E8
|
رد: فلنتعاون لحل امثلة الترجمة الابداعيه
صراحة اخذت اطلاع على المحاضرات التي منزلها لنا وكذلك على المحتوى لبعض المحاضرات
وبيكون فيه لخبطة فعلا في حل الامثلة اقرب مثال نفسه الدكتور واضع ترجمة لحديثا ما ويقارن مع ترجمة فاطمة وفيه اختلاف طيب احنا طلبة وبيكون كل واحد له ترجمة ومنظور للنص عن الاخر . طيب هي ترجمة ابداعية وبهذا يكون النظر في بعض الكلمات التي تعاصر الوقت الحالي لذلك بنحرص على اللقاء المباشر الاول وبنسأله عن هذة الاشكالية اما انه يحل جميع الامثلة او يشوف لنا حل |
2015- 3- 11 | #8 |
مُميزة بالمستوى 8 E
|
رد: فلنتعاون لحل امثلة الترجمة الابداعيه
للحين ما أطلعت ع شي ولا طبعت بس الحقيقة الوضع مو مريح بالنسبة لنا من كلام الكل
فياليت يكون فيه تنظيم بينا لحضور المباشرة للضغط عليه بحل الأسئلة من الطلاب والطالبات فياليت تحصر الأسئلة اللي ماحلها من الأولى إلى السابعة من الناس اللي اطلعوا ع المقرر وطبعوا المحتوى تجاوب معانا كان بها ماتجاوب راح أكلم من أتوسم فيه الخير ومساعدتنا بدون ذكر أسماء وسبق وراسلت ووعدت بخير وإنه سينظر في الموضوع لكن بننتظر المباشرة ماعندنا استعداد ع آخر المستويات نفرط بدرجة من معدلنا اللي تعبنا عشانه واحتمال احتاج معي أربعة من الطالبات المتفوقات بمعدلات تبدأ من 4،8 إلى 5 في حالة ماتجاوب معانا عشان يكون الإهتمام أكبر والموضوع لصالح الجميع |
التعديل الأخير تم بواسطة زورق* ; 2015- 3- 11 الساعة 09:47 AM |
|
2015- 3- 11 | #9 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: فلنتعاون لحل امثلة الترجمة الابداعيه
مشكورررة نسايم الله يسعدك ويعيننا على أحمد حليمة
|
2015- 3- 11 | #10 |
مشرفة سابقة
|
رد: فلنتعاون لحل امثلة الترجمة الابداعيه
شكرا لكم جميعا - الله يجزاكم خير
بس تذكر اليوم المحاضرة المباشرة الأولى للماده الساعه 6 ونص للبنات الى 7 والاولاد من 7 وربع الى 7 و45 تكفون لاتسئلونه عن الاختبار ورا بعض نسأله عن حل الامثله وبعدها الامتحان وان شاء الله يكفي الوقت |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
[ اللغة الانجليزية ] : تسجيل الترجمة الابداعيه مع هدى بكرة اخر يوم | miss rawan | منتدى كلية الآداب بالدمام | 4 | 2015- 1- 27 10:05 PM |
[ مذاكرة جماعية ] : مذاكرة الترجمة الابداعيه الجزء النظري | ضــامية حــنين | E7 | 378 | 2014- 12- 23 03:29 PM |