ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > علم اجتماع > اجتماع 7
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات قائمة الأعضاء   أعتبر مشاركات المنتدى مقروءة

اجتماع 7 طلاب وطالبات المستويات السابع تخصص التعليم عن بعد علم اجتماع جامعة الملك فيصل

إضافة رد
 
أدوات الموضوع
  #1  
قديم 2020- 6- 16
saad alghamdo
أكـاديـمـي
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآدآب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزي
المستوى: المستوى السابع
بيانات الموضوع:
المشاهدات: 1252
المشاركـات: 0
 
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 319102
تاريخ التسجيل: Tue Jun 2020
المشاركات: 2
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 50
مؤشر المستوى: 0
saad alghamdo will become famous soon enough
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
saad alghamdo غير متواجد حالياً
Thumbs up حل التقييم الاول الترجمة الابداعية

-A short story tends to be full of words, expressions, images, and the like...

with ambiguous meanings.

-Poetic translation attempts to capture
the spirit or the energy of the original poem.

-To encourage people to learn foreign languages, ……………….…said:
"من تَعلّم لُغَة قومِ أَمِن مَكْرهم"
An Arab wise man

-supported translation activities and rewarded for them immensely.
Both Caliphs al-Mansour and ar-Rashid


--It was only during the reign of Abdulmalik or his son Hisham that the administrative apparatus (diwan) was translated into Arabic by


Sarjun ibn Mansur Arrumi.

التعديل الأخير تم بواسطة saad alghamdo ; 2020- 6- 16 الساعة 04:10 PM
رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
[ اسئلة اختبارات ] : حل اسئلة اختبار نظرية الترجمة ، الفصل الاول ١٤٣٩ هـ مجرد عآبر E5 24 2019- 4- 13 08:51 PM
[ مذاكرة جماعية ] : تجمع الترجمه الابداعية .. للفصل الدراسي الاول 1439\2017 .. د.احمد حليمه :) om.raghad E7 334 2017- 12- 19 06:11 PM
[ كويز ] : 100 سؤال مراجعة لـ نظرية الترجمة .. الجزء الاول .. مجرد عآبر E5 4 2017- 12- 3 05:36 AM
[ الواجبات ] : واجب الترجمة الابداعية slman f E7 3 2017- 10- 20 11:18 PM
[ اسئلة اختبارات ] : اسئلة اختبار نظرية الترجمة الفصل الاول ١٤٣٨ هـ تاك تاك E5 2 2017- 5- 18 01:13 PM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 07:03 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه