ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E6
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E6 English Literature Students Level six Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
  #1  
قديم 2014- 5- 6
الصورة الرمزية INOJOUD
INOJOUD
أكـاديـمـي نــشـط
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English Literature
المستوى: خريج جامعي
بيانات الموضوع:
المشاهدات: 2818
المشاركـات: 7
 
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 90237
تاريخ التسجيل: Sat Oct 2011
المشاركات: 184
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 161
مؤشر المستوى: 54
INOJOUD will become famous soon enoughINOJOUD will become famous soon enough
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
INOJOUD غير متواجد حالياً
Talking تعاريف ترجمة الأنماط النصية

-


السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ~

كيفكم مع الأنماط
طبعا انا كاتبة التعاريف المهمة بس توني افضى انزلها
ممكن تساعدكم بالمراجعة
موجودة في المرفقات ..



دعواتكم لي وموفقين بإذن الله
الملفات المرفقة
نوع الملف: docx تعاريف ترجمة الانماط النصية.docx‏ (30.2 كيلوبايت, المشاهدات 558) تحميل الملفإضافة الملف لمفضلتكعرض الملف
نوع الملف: pdf تعاريف ترجمة الانماط النصية.pdf‏ (392.1 كيلوبايت, المشاهدات 1665) تحميل الملفإضافة الملف لمفضلتكعرض الملف

التعديل الأخير تم بواسطة INOJOUD ; 2014- 5- 6 الساعة 03:58 PM
قديم 2014- 5- 6   #2
...mlak
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية ...mlak
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 107539
تاريخ التسجيل: Mon May 2012
المشاركات: 1,628
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 5777
مؤشر المستوى: 71
...mlak has a reputation beyond repute...mlak has a reputation beyond repute...mlak has a reputation beyond repute...mlak has a reputation beyond repute...mlak has a reputation beyond repute...mlak has a reputation beyond repute...mlak has a reputation beyond repute...mlak has a reputation beyond repute...mlak has a reputation beyond repute...mlak has a reputation beyond repute...mlak has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
...mlak غير متواجد حالياً
رد: تعاريف ترجمة الأنماط النصية

........................

وعليكم السلام..

مشكوره الله يسعدك..ويوفقك دنيا وآخره..

........................
 
قديم 2014- 5- 6   #3
ابو رزان وعزوز
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية ابو رزان وعزوز
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 107791
تاريخ التسجيل: Wed May 2012
العمر: 41
المشاركات: 118
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 2651
مؤشر المستوى: 53
ابو رزان وعزوز will become famous soon enoughابو رزان وعزوز will become famous soon enoughابو رزان وعزوز will become famous soon enoughابو رزان وعزوز will become famous soon enoughابو رزان وعزوز will become famous soon enoughابو رزان وعزوز will become famous soon enoughابو رزان وعزوز will become famous soon enoughابو رزان وعزوز will become famous soon enoughابو رزان وعزوز will become famous soon enoughابو رزان وعزوز will become famous soon enoughابو رزان وعزوز will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: اداب
الدراسة: انتساب
التخصص: ENGLISH
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ابو رزان وعزوز غير متواجد حالياً
رد: تعاريف ترجمة الأنماط النصية

مشكوره الله يوفقك
 
قديم 2014- 5- 6   #4
دمعة شرـآري
متميز بقسم الرسوم والتصميم والجرافيكس
 
الصورة الرمزية دمعة شرـآري
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 131240
تاريخ التسجيل: Wed Dec 2012
المشاركات: 743
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1783
مؤشر المستوى: 56
دمعة شرـآري has much to be proud ofدمعة شرـآري has much to be proud ofدمعة شرـآري has much to be proud ofدمعة شرـآري has much to be proud ofدمعة شرـآري has much to be proud ofدمعة شرـآري has much to be proud ofدمعة شرـآري has much to be proud ofدمعة شرـآري has much to be proud ofدمعة شرـآري has much to be proud ofدمعة شرـآري has much to be proud ofدمعة شرـآري has much to be proud of
بيانات الطالب:
الكلية: كلية أداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
دمعة شرـآري غير متواجد حالياً
رد: تعاريف ترجمة الأنماط النصية

مشكوره والله يجزاك كل خير
 
قديم 2014- 5- 6   #5
يآرب توفيقكـ
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية يآرب توفيقكـ
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 126019
تاريخ التسجيل: Fri Nov 2012
المشاركات: 735
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 2882
مؤشر المستوى: 57
يآرب توفيقكـ will become famous soon enoughيآرب توفيقكـ will become famous soon enoughيآرب توفيقكـ will become famous soon enoughيآرب توفيقكـ will become famous soon enoughيآرب توفيقكـ will become famous soon enoughيآرب توفيقكـ will become famous soon enoughيآرب توفيقكـ will become famous soon enoughيآرب توفيقكـ will become famous soon enoughيآرب توفيقكـ will become famous soon enoughيآرب توفيقكـ will become famous soon enoughيآرب توفيقكـ will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: ẼหĢℓĭṧĥ♥
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
يآرب توفيقكـ غير متواجد حالياً
رد: تعاريف ترجمة الأنماط النصية

جزاك الله خيرر
 
قديم 2014- 5- 6   #6
-كبرياء-
متميزة بملتقى الخريجين
 
الصورة الرمزية -كبرياء-
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 154357
تاريخ التسجيل: Sun Sep 2013
المشاركات: 2,901
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 225064
مؤشر المستوى: 299
-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: "دكتوراة" ان شاء الله
الدراسة: انتساب
التخصص: English language
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
-كبرياء- غير متواجد حالياً
رد: تعاريف ترجمة الأنماط النصية

الله يسعدك يارب ويجزاك الخير
 
قديم 2014- 5- 6   #7
i am legend
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية i am legend
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 133692
تاريخ التسجيل: Fri Jan 2013
العمر: 37
المشاركات: 520
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1134
مؤشر المستوى: 53
i am legend will become famous soon enoughi am legend will become famous soon enoughi am legend will become famous soon enoughi am legend will become famous soon enoughi am legend will become famous soon enoughi am legend will become famous soon enoughi am legend will become famous soon enoughi am legend will become famous soon enoughi am legend will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: طالب جآمعي..
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
i am legend غير متواجد حالياً
رد: تعاريف ترجمة الأنماط النصية

Language, Communication and translation
: اللغة والاتصالات والترجمة

A certain language system has its own feature and norms that people use to communicate with each other
.

2-
translation الترجمة

the term "translation" can refer to
: the general subject field, the product ( the text that gad been translation), the process ( the act of
producing the translation).

تعاريف لمصطلح الترجمة لبعض العلماء
3-
(Newmark:1988) :

Rendering the meaning of text into another language in
the way that the author intended the text".
4-
(Brislin: 1976) :

translation is the general term referring to the
transfer of thoughts and ideas from one language (source) to another (target), whether the languages are in written or oral from : whether the languages have established orthographies or do not have such standardization or whether one or both language is based on signs, as with sign languages of the deaf.
5-
(Farghal: 1999 (:

Translation is often regarded
as a project for transferring meaning from one language to another.

6-
Author:المؤلف

the originator the text whether it is oral or written.
7-
Text النص (Dickins: 2002) :

Any given stretch of speech or writing assumed to make coherent whole.
-
a text maybe a single word like the sign or thousands of pages consists of many volumes

8-
Source text (ST) النص المصدر :

the text requiring translation
.

9-
Target text (TT) النص الهدف :

The text which is a translation of the ST
10-
Source Language (SL) اللغة المصدر :

the language in which the ST is written
.

11-
Target Language (TL) اللغة المستهدفة :

The language into which the ST is translated
.

12-
Strategy الاستراتيجية :

the translators overall plan consisting of a set of strategic decisions taken after an initial reading of the ST, But before starting detailed translation
13-
Translation studies (Baker)(1998/2008) دراسات الترجمة :

is now understood to refer to the academic discipline concerned with the study of translation at large, including literary and non-literary translation, various forms of oral interpreting as well as dubbing and subtitling.
14-
Katharina Reiss (1979/1989) : views the text, rather than the word or sentence, as the level at which communication is achieved and at which equivalence must be sought.

تصنيفات الانماط النصية لبعض العلماء
 
قديم 2014- 5- 6   #8
i am legend
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية i am legend
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 133692
تاريخ التسجيل: Fri Jan 2013
العمر: 37
المشاركات: 520
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1134
مؤشر المستوى: 53
i am legend will become famous soon enoughi am legend will become famous soon enoughi am legend will become famous soon enoughi am legend will become famous soon enoughi am legend will become famous soon enoughi am legend will become famous soon enoughi am legend will become famous soon enoughi am legend will become famous soon enoughi am legend will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: طالب جآمعي..
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
i am legend غير متواجد حالياً
رد: تعاريف ترجمة الأنماط النصية

2
15-
Hatim and Mason (1990) :

according to their rhetorical purposes:
Argumentative , expositive
and instruction-based

16-
Newmark (1988):

Few texts are purely expressive informative or vocative: most include all three functions, with an emphasis on one of the three
17-
Katherina Reiss

classified text types as follows:
Informative ,Expressive ,Operative ,Audiomedial .
18-
Informative : اعلامي 'Plain communication of facts':
information, knowledge, opinions, etc.
The language dimension used to transmit the information is logical or referential, the content or
'topic' is the main focus of the communication, and the text type is informative.
19-
Expressive تعبيري : 'Creative composition':
the
author auses the aesthetic dimension of language.
The author or 'sender' is foregrounded, as well as the form of the message, and the text type is
expressive

20-
Operative اقناعي : 'Inducing behavioral responses':
the aim of the appellative function is to appeal to or persuade the reader or
'receiver' of the text to act in a certain way.
The form of language is dialogic, the focus is appellative and Reiss calls this text type
operative

21-
Audiomedial texts النصوص السمعية الوسائطية :

such as films and visual and spoken advertisements which supplement the other three functions with visual images, music, etc.
22-
The term “text type” is often used in a similar sense of “genre” النوع .

-
Dickins, Hervey and Higgins distinguished five broad categories of “genre” Literary ,Religious ,Philosophical ,Empirical , Persuasive .
23-
Literary Genres الانواع الادبية :

poetry, fiction and drama
-
Features of Texts in This Category:

-
these texts concern a world autonomously but not controlled by the physical world outside

-
they contain features of “expression” which create features of “content”.

24-
Religious Genres الانواع الدينية :

-
Features of Texts in This Category:

-
these texts imply the existence of a religious world that is not fictive, but has its own realities and truths. So the author is not free to create the world that animates the subject matter but to be merely instrumental in exploring it.

25-
Philosophical Genres الانواع الفلسفية :

Features of Texts in This Category:
These texts have a “world” of ideas. Pure mathematics is the best example of philosophical genres.

26-
Empirical Genres الانششواع التجريبية :

Features of Texts in This Category:
These texts purports to deal with the real world as it is experienced by observers , They are more or less informative, and it is understood to take an objective view of observable phenomena.

-
Examples: scientific and technological

27-
Persuasive Genres الانواع المقنعة :

تعاريف ترجمة الانماط النصية - نجود
3
Features of Texts in This Category:
These texts aim at getting listeners or readers to behave in prescribed or suggested ways, that is: getting an audience to take a certain course of action, and perhaps explaining how to take it.
-
Examples: instruction manuals, laws, rules and regulations, propaganda leaflets, newspaper opinion columns and editorials, and advertisements.

28-
Decisions of Detail قرارات التفاصيل :

Reasoned decisions concerning the specific problems of grammar, vocabulary encountered in translating particular expressions in their particular context
29-
English meter الوزن الشعري : syllable and stress metre.
30-
The line البيت : is defined in terms of feet.
31-
A foot الشطر : is a conventional group of stressed and/or unstressed syllables in a particular order.

32-
A line of traditional verseالبيت الشعري التقليدي : consists of affixed number of particular feet.
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
[ مذاكرة جماعية ] : ☀ حقيبة { نظريه المعرفه }للدكتور محمد القطاونه الفصل الثاني لعام 1435 ☀ new مـعـزﯙفـه آلـحَنيـن اجتماع 6 71 2014- 12- 30 05:31 AM
[ مذاكرة جماعية ] : مجلس المذاكرة【لمقرر المشكلات الاجتماعية يوم الاثنين 20-7-1435】●● مُلهمــــة اجتماع 7 451 2014- 5- 19 03:12 PM
[ المحاضرات ] : اهم ماذكر في المحاضرات المباشرة 1 - 2 - 3 لكل المواد | محـدث ↺ taghreed.Alotaibi E4 36 2014- 5- 10 09:19 AM
[ مذاكرة جماعية ] : مجلس المذاكرة【لمقرر الإحصاء الاجتماعي يوم الثلاثاء 7-7-1435】✿~ مُلهمــــة اجتماع 7 446 2014- 5- 6 06:37 PM
[ المحاضرات ] : أحتاج مساعدة Joanne المستوى الثاني - كلية الأداب 4 2014- 5- 4 02:22 PM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 07:50 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه