عرض مشاركة واحدة
قديم 2013- 12- 20   #258
i7DAYS
متميزة في مسابقة أفضل تصميم
 
الصورة الرمزية i7DAYS
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 83881
تاريخ التسجيل: Thu Aug 2011
المشاركات: 1,957
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 51766
مؤشر المستوى: 129
i7DAYS has a reputation beyond reputei7DAYS has a reputation beyond reputei7DAYS has a reputation beyond reputei7DAYS has a reputation beyond reputei7DAYS has a reputation beyond reputei7DAYS has a reputation beyond reputei7DAYS has a reputation beyond reputei7DAYS has a reputation beyond reputei7DAYS has a reputation beyond reputei7DAYS has a reputation beyond reputei7DAYS has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: iKFU
الدراسة: انتساب
التخصص: iENGLISH
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
i7DAYS غير متواجد حالياً
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا

kathy

synnymy:words which have the same or similar meaning

polysemy:word which has more than one meaning

collocation: two or mor words which usually occur togather in language

idioms:phrase which have fixed forms and special meaning that cannt be known from the direct meaning of their words

proverbs:are popular fixed sayings ,part of culture

metaphors:are indirect <non literal language


منصور القحطاني


Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text.


13-According to Wikipedia, the key word concerning
A-The communication of
B-The process of
C-The replacement of
D-The transfer of


الحين هذي الخيارات الأربعة هي الكي وورز في ذهن الدكتور للتعاريف اللي جات فيها



Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text.

الكي وورد The communication of



2- Translation is the replacement of textual material in one language by equivalent textual material in another language. ( Catford, 1965)


الكي وورد C-The replacement of



5- Translation is a process of finding a TL equivalent for an SL utterance. (Pinhuhuck, 1977:38)

الكي وورد B-The process of


8- Translation is a transfer process which aims at the transformation of a written SL text into an optimally equivalent TL text, and which requires the syntactic, the systematic and the pragmatic understanding and analytical processing of the SL (Wilss and Noss, 1982).


الكي وورد D-The transfer of



أنا بعتمد هالاجابة الكي وورد B-The process of


يسعدهم ويسعدكم المولى
مشاركة صغيرة