عرض مشاركة واحدة
قديم 2013- 12- 20   #272
دختنوس
متميزة بقسم اللغة الانجليزية
 
الصورة الرمزية دختنوس
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 94068
تاريخ التسجيل: Tue Nov 2011
العمر: 33
المشاركات: 1,220
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1361
مؤشر المستوى: 71
دختنوس has much to be proud ofدختنوس has much to be proud ofدختنوس has much to be proud ofدختنوس has much to be proud ofدختنوس has much to be proud ofدختنوس has much to be proud ofدختنوس has much to be proud ofدختنوس has much to be proud ofدختنوس has much to be proud ofدختنوس has much to be proud of
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب
الدراسة: انتساب
التخصص: ِEnglish Language
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
دختنوس غير متواجد حالياً
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رضا20006 مشاهدة المشاركة
translation is the replacement of textual material in one language by equivalent textual material in another language.
-catford, 1965

translating consists of reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language message, first in terms of meaning and
secondly in terms of style
nida and taber, 1982

translation is the general term referring to the transfer of thoughts and ideas from one language (source) to another (target), whether the languages are in written or oral form; whether the languages have established orthographies or do not have such standardization or whether one or both languages is based on signs, as with sign languages of the deaf
brislin, 1976

translation is a process of finding a tl equivalent for an sl utterance.
Pinhuhuck, 1977:38

translation is a craft consisting in the attempt to replace a written message and/or statement in one language by the same message and/or statement in another language.
Newmark, 1981

translation involves the rendering of a source language (sl) text into the target language (tl) so as to ensure that (1) the surface meaning of the two will be approximately similar and (2) the structure of the sl will be preserved as closely as possible, but not so closely that the tl structure will be seriously distorted.
Mcguire, 1980-

translation is a transfer process which aims at the transformation of a written sl text into an optimally equivalent tl text, and which requires the syntactic, the systematic and the pragmatic understanding and analytical processing of the sl
wilss and noss, 1982

الي لونته جاء اكثر فقرات في الامتحان وحتمال يجيبه فقرات
وبالتوفيق للكل اخر تعريف جابه في الامتحان وشال communication

عارفين كيف تجي صيغة الأسئلة هنا !؟؟