رد: انطباعاتكم عن اختبار ترجمة الأنماط النصية
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة --ξ7ŞΆŞ--
مدري انا كنت بختار زيك بس حسيت انه الاصح master in the source and target language
و ترى الترانزليشن عبارة عن الترجمة الحرفية كلمة كلمة جوابها .. disagree
لان الترجمة تاخذ المعنى مو كلمة كلمة
..
انا اللي ابغى اعرف جوابه .. ترجمة ( مقتطفات من الصحافة المحلية )
حليتها excerpts of the local news paper
قلت لا يكون فيها حركة خفية و تطلع news paper pices 
|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سحــ الليل ــاب
تذكرت هالسؤال
One of the most important qualities …….
في اسئلة المستوى السابق كان الجواب ذا
Using standardized dictionary
بس هالمره غير الإجابات
وبين الخيارات كلمة بعدها dictionary انا اخترتها .... وعسى تكون true 
|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة you tube
الاولى حطيتها مثلك
بس الثانيه حطيتها restructuring 
|
|