عرض مشاركة واحدة
قديم 2013- 12- 25   #54
موفق
أكـاديـمـي ذهـبـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 91324
تاريخ التسجيل: Fri Oct 2011
المشاركات: 985
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 165
مؤشر المستوى: 68
موفق has a spectacular aura aboutموفق has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
موفق غير متواجد حالياً
رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كافيين مشاهدة المشاركة
احد يقدر يشرحلي هالنقطه .. موجوده بالمحاضرة الثانية .. بس يشرحلي شنوو المقصود فيها بالضبط


C. a situation-related and function-oriented complex series of acts for the production of a target text, intended for addressees in another culture/language, on the basis of a given source text (Salevsky, 1983)
 This definition introduces a number of descriptive features such as ‘situation’ ,‘function’, ‘text’ and ‘culture’, and stresses the
احد تعاريف الترجمة كتفسير

عنوان المحاضرة Interpreting as translation

ومعطيك فيها اربعة تعريفات a, b, c and d

وكل تعريف فيه اختلاف بسيط عن التعريف الثاني عاد الله يعينك تترجم وش معنى كل تعريف وش الفرق بينهم