الموضوع: مذاكرة جماعية هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
عرض مشاركة واحدة
قديم 2013- 12- 26   #45
^تركي^
أكـاديـمـي مـشـارك
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 57897
تاريخ التسجيل: Mon Aug 2010
المشاركات: 4,360
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 7385
مؤشر المستوى: 113
^تركي^ has a reputation beyond repute^تركي^ has a reputation beyond repute^تركي^ has a reputation beyond repute^تركي^ has a reputation beyond repute^تركي^ has a reputation beyond repute^تركي^ has a reputation beyond repute^تركي^ has a reputation beyond repute^تركي^ has a reputation beyond repute^تركي^ has a reputation beyond repute^تركي^ has a reputation beyond repute^تركي^ has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: ЁЙĜŁĨŚĦ
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
^تركي^ غير متواجد حالياً
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هيوفه دلع مشاهدة المشاركة
رأيي من رأي ضاري حسب الترجمة اختار الاجابة d

لعدة اسباب

ان المطلوب ترجمتها بما يناسب اللغة العربية بعيدا عن قواعد و تركيب اللغة الانجليزية
و اجابة د هي الاقرب للغة العربية و الامثل بطريقة ابداعيةة

و بعدين مع هالمادة الي كل واحد يبي يترجم فيها على مزاجه ؟!

تقصدين الإجابه الصحيحه c

ضاري قال c هي الصح

وهي الأقرب

d بالنسبة لي استبعدها كلياً