2013- 12- 26
|
#115
|
|
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
|
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رضوان
كلامك معقول
أنا كنت أقارن بين الثالثة والرابعة
بعدين انتبهت أن الثانية أفضل من الثالثة
خصوصا أن فيها كلمة "الأحمق"  بالإضافة إلى كلمة "فوائد"
أنا أختار B 
|
الله يسعدك شكرًا
وأنا بختار B بعد والله يستر 
أصلا كلمة lend معناها [أعار - أقرض] مو اقترض .. 

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة تبآريح آلسنين
حبيبتي .. أنتي ركزتي على كلام شايلوك !
ابداً ماتطرقتي على كلام أنطونيو !!
ولو قريتي روايــة [ تاجر البندقية ] تستوعبين أكثر ..
ولان فيه حوار دار بينهم بعد .. بهالمقطع ذرق العافيــة أنطونيو ..
و قال على رسلك ..
|
ما قرأت رواية [تاجر البندقية] والله ولكني قعدت مخمخت على هذا المقطع تحديدًا عشان أستوعب الموقف عمومًا
بعد ما أنطونيو قال: Hear me yet, good Shylock
يعني: طيب اسمعني أنت 
على طول شايلوك قاطعه وقاله: أنا أبي عقدي يتطبق ولا تحاول إنك تتكلم ضد عقدي أنت مدري وشو ومدري شنو وقام يهايط 
رجع أنطونيو قاله مرة ثانية: طيب أنت اسمعني بس 
I pray thee, hear me speak
يعني: أتوسل إليك .. اسمعني وش بقول..~
قال شايلوك: ما راح اسمعك وقلت أبي عقدي ينفذ يعني أبيه يتنفذ .. لا تتكلم
وهكذا 
|
|
|
|
|
|