2013- 12- 28
|
#660
|
متميزة كلية الأداب _قسم الأنجلش
|
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
السؤال الرآبـع ..
اعتذر على النقز المفاجئ !
بس أخوي منصور .. الله يلبسه الصحة والعافيــة حلهن [ المراجعة أم 20 سؤال ] ونزلهن فيذآ 
بس أقول لكمـ أن هالسؤال كان فيه اختلاف ..بس اتفقنـآ  
4) The most appropriate translation of
SHYLOCK
Gaoler, look to him: tell not me of mercy;
This is the fool that lent out money gratis:-
Gaoler, look to him.
ANTONIO
Hear me yet, good Shylock.
A-المرابي:
السجان، واتطلع إلى وسلم: يقول ليس لي من رحمة؛ وهذا هو الأحمق الذي أقرض من دون مقابل المال السجان، والنظر إليه
. انطونيو:
تسمعني حتى الآن، والمرابي جيد
.b- شايلوك:
أيها السجان ، انظر إليه، لا تسألني الرحمة. هذا هوالأحمق الذي اقترض المال بدون فوائد.
أيهاالسجان انظر إليه
أنطونيو :
اسمعني يا شايلوك الطيب
C- شايلوك:
انظر اليه أيها السجان ولاتطلب مني أن أرحمه، هذا الذي أقترض المال بدون مقابل. يا سجانانظراليه.
.أنطونيو:
على رسلك يا شايلوك الطيب.
d-شايلوك:
يا سجان انظر اليه، لن أرحمهفهذا الذي استدان المال بدون مقابل. انظر D-
انطونيو:
لم تسمعني بعد ياعزيزي شايلوك
خلاص الجواب الاخير النهائي الحليمي / b
|
|
|
|