الموضوع: مذاكرة جماعية هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
عرض مشاركة واحدة
قديم 2013- 12- 28   #740
جمآن ,!
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 167508
تاريخ التسجيل: Sun Dec 2013
المشاركات: 21
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 321
مؤشر المستوى: 0
جمآن ,! will become famous soon enoughجمآن ,! will become famous soon enoughجمآن ,! will become famous soon enoughجمآن ,! will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: طآلبه
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغه الإنجليزيه
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
جمآن ,! غير متواجد حالياً
رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية

كان يوما ملتهبا كطفل نالت منه الحمى 16) The most appropriate translation of ’
A- It was a very hot afternoon as the child experienced the heat of a fever.
B- It was a scorching summer afternoon. The heat was feverish.
C- It was as hot as a child suffering from fever.
The day was as hot as a child with a fever. d

هذا السؤال الأخ رضآ حله D , والدكتور في المحاضره الثآلثه حسيت إنه عآجبه b وقآل إنه الإفضل علشآن كلمة scorching summer إنهآ أقوى وكذآ..
وجآ في الإختبآر بحطه b , رآيكم؟

بالنسبه لأسئلة أبو جنى الله يجزآه خير يآرب,
سؤال 49 و50 بعد م سئلت ومخمخت عدل , بعتمد إن شاء الله على هالإجابتين
49 = a
50 =b
والله يوفقنآ يآرب جميعآ وششكر شكرا لكل من ساعد وحل ,
حبيت أشارك ولو بشي بسيط وأساعدكم ,