2013- 12- 29
|
#412
|
|
أكـاديـمـي نــشـط
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة gold girl
السؤال كان بالصيغه هاذي .... فهمتو كيف يجيب صيغه الاسئله يعني يشقلب كل حاجه بس تكونين انتي حافظه التعريف ....
a reliapility , ethics, speed , memory , professional pride)are a primary charactaristics of a ……..
bad translator
normal communicative
good translator
|
صحيح سواها بمادة الترجمة التتابعية قبل كم يوم
ماقول الا حسبي الله ونعم الوكيل الظاهر يحسبنا طلاب انتظام ومتفرغين للدراسه
والمشكله ان المحتوى فيه اشياء تقهر مثل المصطلحات الي مادري وش تبي
وغير كذا,,, كذا مره يكتب مثلا culture and civilisation ويقول ( the former ) يعني السابق الي هو (culture ) ويتكلم عنه وبعدين يكتب ( the latter ) يعني اللاحق الي هو (civilisation) ويتكلم عنه طيب ياخي بلاها فلسفه وتظليل بعقولنا واكتب اسم المصطلح نفسه بدل فورمر ولاتر
سابق ولاحق وتقلبها سبيس تون
|
|
|
|
|
|