In literary problem,
no matter how skillful the translator may be, he/she still falls victim to the historical, social or cultural associations and connotations attached to literary texts. In Wormhoudt’s translation of Al-Mutanabi, for :example, mistakes arising from the gaps in the translator’s cultural knowledge of
a- Religions
b- Politics
c-Animals
d- All false
One of the grammatical problem in translation is the problem of word order .In English and Arabic :
a- Word order in English is relatively fixed.
b- Arabic does not have fixed word order.
c- Both true.
d- Both false.