الموضوع: مذاكرة جماعية تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
عرض مشاركة واحدة
قديم 2013- 12- 30   #626
مياااااااسه
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية مياااااااسه
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 133434
تاريخ التسجيل: Sun Jan 2013
المشاركات: 485
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1853
مؤشر المستوى: 59
مياااااااسه has much to be proud ofمياااااااسه has much to be proud ofمياااااااسه has much to be proud ofمياااااااسه has much to be proud ofمياااااااسه has much to be proud ofمياااااااسه has much to be proud ofمياااااااسه has much to be proud ofمياااااااسه has much to be proud ofمياااااااسه has much to be proud ofمياااااااسه has much to be proud ofمياااااااسه has much to be proud of
بيانات الطالب:
الكلية: طالبه جامعيه
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
مياااااااسه غير متواجد حالياً
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة

One of the grammatical problem in translation is the problem of word order .In English and Arabic :

a- Word order in English is relatively fixed.
b- Arabic does not have fixed word order.
c- Both true.
d- Both false
هذا الجواب الصح لان كلمات الانجليزيه ثابته نسبيا لكن كلمات العربيه لايوجد نظام ثابت للكلمات لانها قابله لللالتواءات