الموضوع: [برنامج خوذة](00)
عرض مشاركة واحدة
قديم 2014- 1- 12   #16
أُم جهاد
أكـاديـمـي فـعّـال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 136053
تاريخ التسجيل: Sat Feb 2013
المشاركات: 276
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 9214
مؤشر المستوى: 64
أُم جهاد will become famous soon enoughأُم جهاد will become famous soon enoughأُم جهاد will become famous soon enoughأُم جهاد will become famous soon enoughأُم جهاد will become famous soon enoughأُم جهاد will become famous soon enoughأُم جهاد will become famous soon enoughأُم جهاد will become famous soon enoughأُم جهاد will become famous soon enoughأُم جهاد will become famous soon enoughأُم جهاد will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: دراسات إسلامية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
أُم جهاد غير متواجد حالياً
رد: [برنامج خوذة](00)

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبو الحارث مشاهدة المشاركة
كود:
The Egyptian engineers
engineers: هي جمع لكلمة engineer، وتعني: مهندس.

The Egyptian engineers: تعني المهندسين المصريين.

نلاحظ هني ونستحضر درس استخدام The، راح نتطرق لها إن شاء الله ونراجعها خلال "فصفصتنا" لهذا المحتوى النصي؛ وترى سبق أن مر علينا الـArticle أداة التعريف an؛ هذولى درسناهم بالـGeneral English وبالتأكيد لازم نراجعهم خلال برنامجنا.

#####

لابد لابد لابد نفكفك المحتوى النصي ونفصفصه ونفهمه بتفاصيله الصغيرة؛ لاحظ أنا ما أجبرك تحفظ المفردات ولا تحفظ قواعد؛ لكن تلقائياً بتلقى حالك حافظ كلمات جديدة؛ وتلقائياً بتلقى حالك مستوعب قواعد جديدة؛ وتلقائياً بتلقى حالك تفهم الكلمات من خلال الاستماع، وتقدر تلفظها بشكل صحيح. هذا كله بدون ما تتبع "منهج دراسي" ممل!

طيب أنا لما أسمع أحاول أركز في الجمل لكن تلقائياً أركز معناها بالعربي هالطريقة ماتنفع ولا
  رد مع اقتباس