2014- 2- 5
|
#55
|
|
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
|
رد: [برنامج خوذة](03)
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Heroine
.I'm on the leckford Estate in Hampshire . It's a farm of about 4,000 acres
اللي درسناه الى الان بخصوص ادوات التعريف والتنكير اللي هي (a,an,the)
انها ممكن تُستخدَم اولا اداة تنكير للاشارة الى شيء وبعد ما يكون معروف نقدر نستخدم the للتعبير عنه
لكن في نص هالاسبوع
استخدمت اولا the اللي هي اداة تعريف ثم تبعت الاداة a
اللي عنده القدرة على شرح او توضيح هالنقطة ياليت يفيدنا 
|
أول شي بالنسبة لـEstate؛ لقيت المعنى الأقرب لها.
بالاعتماد على موسوعة ويكبيديا؛ لقيت تعريفها مثل ما ذكر سابقاً؛ لكن كاتبين عنها أنها "المصطلح الحديث" لـ(Manor) اللي تعني "عزبة"؛ لما بحث عن معنى "عزبة" وجدت أنها تعني: مزرعة فيها قَصْرُ المالك أَو دارُه تحيطُ به بيوت الفلاحين. (المصدر).
#####
بالنسبة لسؤالك؛ أول شي وبشكل عام صعب أن نعتمد على قواعد جامدة! لابد يتم استيعاب المعنى (مقصد الكلام) وعلى أساسه "نعرف" أو "ننكر" المفردات.
هو ما تكلم عن "ذات الشيء" وكرره!
أيهم أصح،
لو قلت لك: تناولتُ العشاء، وهو عبارة عن "الأرز"؟!
أم لو قلت: تناولتُ العشاء، وهو عبارة عن أرز؟
بالمثال قال: أنا عند "عزبة لكفورد"، وهي عبارة عن "مزرعة".
بالبداية تكلم عن "عزبة لكفورد"؛ (ماني متأكد من هالمعلومة) لكن أحس أنها هني تشبه باللغة العربية "التعريف بالإضافة"؛ الكلمة معرفة فاستخدم معها the. الحين لمن نقول مثلاً: "حوطة بني تميم"، أو "وادي الدواسر"، أو "جبل شمر"؛ الحوطة والوادي والجبل بالعبارات السابقة معرفة! لو قال "حوطة"، أو "وادي"، أو "جبل"؛ فهي منكرة بهالحالة وغير محددة فنستخدم معها a/an.
لنفرض أننا نتكلم عن "وادي الدواسر"؛ وقلنا: وادي الدواسر عبارة عن مزرعة! هل يصلح نقول: وادي الدواسر عبارة عن المزرعة! أنا أعرف "وادي الدواسر" وأقدر أتصوره ببالي الآن؛ لكن لمن تقولين لي "المزرعة" ماعندي خلفية ذهنية عن هالمزرعة!
أحس لو قلنا بالجملة the farm، واضح أنها غلط؛ يمكن شرحي "غير معبِّر" بالشكل المطلوب؛ لكن حاولت أن أدلو بدلوي.
موضوع "أدوات التعريف" موضوع دقيق؛ وفي أمثلة كثيرة به تحتمل أكثر من إجابة، لأنها تعتمد على مقصد الكلام.
|
|
|
|
|
|