عرض مشاركة واحدة
قديم 2016- 5- 1   #220
صفا^
أكـاديـمـي ذهـبـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 192488
تاريخ التسجيل: Tue May 2014
المشاركات: 784
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2189
مؤشر المستوى: 57
صفا^ will become famous soon enoughصفا^ will become famous soon enoughصفا^ will become famous soon enoughصفا^ will become famous soon enoughصفا^ will become famous soon enoughصفا^ will become famous soon enoughصفا^ will become famous soon enoughصفا^ will become famous soon enoughصفا^ will become famous soon enoughصفا^ will become famous soon enoughصفا^ will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: طالبه
الدراسة: انتساب
التخصص: ادب انقليزي
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
صفا^ غير متواجد حالياً
رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حماااده مشاهدة المشاركة
الترجمات ( التطبيق )

الاجابات ( لا تحفظ ) بس حلو انك تتطلع عليها ، لانه قد ينسخ مثلها + قد لا يفعل !! هو حر الدكتور
ليش لا تحفظ ؟
لان الترجمات بحث عن ( الافضل ) وليس عن الاجابة الصحيحة
وهنا المشكلة تكمن ، وكل منهجنا يتكلم على هذي النقطة يقول ما فيه ترجمه صحيحه ما فيه الا افضل حسب الموجود ،
فلو كان الموجود كله سيء ، تختار افضل السيء ، ولو كان كل الموجود جيد بالنسبه لك تختار افضل الجيد
طبعا الاختيار يكون ( حسب دراستك للترجمه واهميته شروطها انك ما تضيف من راسك ، وانك ايضا ما تترجمها حرفيه ، وانك تصير انسان مثل حماااده ) ( الشرط الاخير معفين منه انتم في هذا المنهج ) xd

وتم التعليق عليها في اول الموضوع اكثر من مره ، وحاطين علامات تحذير خفف السرعه ، انتبه ،، وحاطين الصبات الحمراء اللي موجود منذ الاغريق !!

وشكرا
؟؟؟؟؟
واذا جاب ترجمات جديدة وش اقضي بروحي انا كيف احل انا ماشية بالانقليزي اترجم كم كلمة ويلا اعرف المعنى
بس شلون اعرف الجيد من السيء ؟؟؟؟؟؟؟؟