عرض مشاركة واحدة
قديم 2016- 5- 2   #361
lana aziz
أكـاديـمـي فـضـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 162254
تاريخ التسجيل: Tue Nov 2013
المشاركات: 469
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 8889
مؤشر المستوى: 62
lana aziz has much to be proud oflana aziz has much to be proud oflana aziz has much to be proud oflana aziz has much to be proud oflana aziz has much to be proud oflana aziz has much to be proud oflana aziz has much to be proud oflana aziz has much to be proud oflana aziz has much to be proud oflana aziz has much to be proud oflana aziz has much to be proud of
بيانات الطالب:
الكلية: جامعي
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
lana aziz غير متواجد حالياً
رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبو يوسف الشمري مشاهدة المشاركة
As an entry requirement in interpreting training in many university-level programs



The practicing of communication skills remains separat
e from the curriculum


The acquisition of interpreting skills remains part of the curriculum.


The acquisition of translation skills remains built into the curriculum.


The acquisition of interpersonal skills remains built into the curriculum.


The acquisition of translation skills remains built into the curriculum.