عرض مشاركة واحدة
قديم 2016- 5- 3   #5
h2o888
أكـاديـمـي
 
الصورة الرمزية h2o888
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 91627
تاريخ التسجيل: Sun Oct 2011
المشاركات: 57
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 4757
مؤشر المستوى: 63
h2o888 will become famous soon enoughh2o888 will become famous soon enoughh2o888 will become famous soon enoughh2o888 will become famous soon enoughh2o888 will become famous soon enoughh2o888 will become famous soon enoughh2o888 will become famous soon enoughh2o888 will become famous soon enoughh2o888 will become famous soon enoughh2o888 will become famous soon enoughh2o888 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: ادب انجليزي
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
h2o888 غير متواجد حالياً
رد: ممكن تصحيح سؤال في الترجمه الابداعيه

السلام عليكم... هذا السؤال ايش الصح..... بلييييز

The most appropriate translation of ‘O
nce upon a time in the far lands of Mount Everest, there
lived a poor woodcutter named Fred ’ is
في أحد الأیام على جبل افرست عاش قطاع خشب اسمھ فرد. .A

.في قدیم الزمان في أراضي جبل افرست كان یعیش قطاع خشب اسمھ فرید. .B

.في قدیم الزمان في الأراضي البعیدة من جبل افرست. ھناك عاش قطاع خشب فقیر اسمھ فرید. .C

ً في كوخ خشبي بدون ماء أو كھرباء في أرض بعیدة على ً یحكى أن .D
ً اسمھ فرید عاش وحیدا
حطابا فقیرا
جبل إفرست