عرض مشاركة واحدة
قديم 2016- 5- 3   #9
nadoj
أكـاديـمـي نــشـط
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 114097
تاريخ التسجيل: Fri Jul 2012
المشاركات: 131
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 4783
مؤشر المستوى: 60
nadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: قبل الجامعه
الدراسة: انتساب
التخصص: ENGLISH
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
nadoj غير متواجد حالياً
رد: ممكن تصحيح سؤال في الترجمه الابداعيه

The most appropriate translation o ‘Once upon a time in the far lands of Mount Everest, there lived a poor woodcutter named Fred ’ is
في أحد الأيام على جبل افرست عاش قطاع خشب اسمه فريد
في قديم الزمان في أراضي جبل افرست كان يعيش قطاع خشب اسمه فريد
في قديم الزمان في الأراضي البعيدة من جبل افرست. هناك عاش قطاع خشب فقير اسمه فريد
يحكى أن حطاباا فقيرا اسمه فريد عاش وحيد افي كوخ خشبي بدون ماء أو كهرباء في- أرض بعيدة علىجبلإفرست.

في نفس الكويز حاطين الجواب يحكى ان حطابا ؟

لقيت 4 اخطاء في هذا الكويز
http://www.ckfu.org/vb/t506414.html

التعديل الأخير تم بواسطة nadoj ; 2016- 5- 3 الساعة 11:12 AM