من المحاضرة الرابعة في عدة منهجيات للترجمة الإبداعية وليست واحدة او اكثر منها
2 stages approach
holoistic approach
Octavio approach
substitution approach
والأخيرة هي كان مفروض تستعملها فاطمة النايب لما ترجمت بيت الشعر حق سوناته شكسبير والاحسن تحط ربيع بدل صيف
وانا اميل للجواب انه مافي منهجية موحدة او محددة تبعها عند ترجمة النص الادبي يعني الإجابة الثانية