الموضوع: مذاكرة جماعية نظرية الترجمة وترجمة الجمل والكلمات
عرض مشاركة واحدة
  #1  
قديم 2016- 5- 5
الصورة الرمزية Abdullah2012an
Abdullah2012an
أكـاديـمـي نــشـط
بيانات الطالب:
الكلية: آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
بيانات الموضوع:
المشاهدات: 687
المشاركـات: 2
 
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 145428
تاريخ التسجيل: Fri May 2013
المشاركات: 129
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1258
مؤشر المستوى: 52
Abdullah2012an will become famous soon enoughAbdullah2012an will become famous soon enoughAbdullah2012an will become famous soon enoughAbdullah2012an will become famous soon enoughAbdullah2012an will become famous soon enoughAbdullah2012an will become famous soon enoughAbdullah2012an will become famous soon enoughAbdullah2012an will become famous soon enoughAbdullah2012an will become famous soon enough
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Abdullah2012an غير متواجد حالياً
نظرية الترجمة وترجمة الجمل والكلمات

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
شاهدت في اسئلة الاعوام السابقة خطأ فادح والمشكلة محلول من قبل الزملاء ومنزل على شكل اسئلة اعوام سابقة وكويزات اللي هو ترجمة بعض الجمل و الكلمات يا اخوان حنا مادتنا نظرية الترجمة وليست ترجمة فورية او حرفية نخش في الموضوع :

ترجمة [ أحبها وتحبني ويحب ناقتها بعيري ]
هي : love me , love my dog
الكثير يخطئ ويضع camel

ثاني شي اذا جتنا نفس كذا عن الصيف summer ضع تلقائي الربيع spring
طائر البوم عندنا للتشاؤم والفال السيئ عند الغرب العكس يدل على الحكمة وبعض الاحيان على الحب
يوجد الكثير مثل هذه الامثلة الرجاء الاطلاع عليها من المحتوى من المحاضرة 11 الى 14

التعديل الأخير تم بواسطة Abdullah2012an ; 2016- 5- 5 الساعة 09:19 AM
رد مع اقتباس