عرض مشاركة واحدة
قديم 2016- 10- 23   #7
لــوســي
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية لــوســي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 56720
تاريخ التسجيل: Sat Aug 2010
المشاركات: 1,955
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 29508
مؤشر المستوى: 104
لــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond reputeلــوســي has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة أنجليزية ^ــ^
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
لــوســي غير متواجد حالياً
رد: دلوني على طريقة سهلة لمذاكرة الترجمة الإبدعية ؟

الطريقه الوحيده لفهم الماده أنك تدخل لرأس الدكتور حليمه

غير كذا صعبه تفهمها 100%

ما أبغى أحبطكم .. اللي ميزه أنه سهل الأختبار وكرر اسئلته .. وألا شرحه زي وجهه

الترم الماضي اخذتها وأجتهدت وبدأت أتابع محاضراته أول بأول

يشرح لك بداية المحاضره ويعطيك رؤوس أقلام بعدين يقول لك أنا بأترك الباقي لكم

يعطيك امثله ومايعطيك حلها الصحيح وهو الوحيد في المجره اللي يعرف الحل ..

لأن الماده تطبيقيه أكثر من أنها عمليه

الترجمه اللي يحس هو فقط أنها أبداعيه هي تكون الجواب الصحيح .. لكن كيف نعرف ؟؟ الله أعلم

كل مثال وسؤال وتطبيق في المحاضره يقول: آي ول ليف ات تو يو !!! بأتركه لكم

ويجيبه في الأختبار ويقول ماطلعت عن المنهج

لما تبدأون في التعمق في المذاكره راح تفهمون اللي أقصده

..

باقي حاقده عليه
  رد مع اقتباس