2016- 12- 2
|
#21
|
:: مشرف سابقا ً:: للمستوى 5+6 E
|
رد: الترجمة الابداعية
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة overmy
كلام شكسبير بيختلف لان الزمن مختلف واتغير اللفظ مع مرور الوقت وغند الترجمه الدكتور قال انك تهتم بامور منها ثقافة المجتمع الي تترجم له وكذا مره وضح على انك عربي تترجم على هذا الاسلوب احنا تقول حقيقه مطلقه .
وشفت في تجمع ان وحده ناقشت الدكتور على هذه النقطه والاختيار الصح هو حقيقه مطلقه
انتبه لاتترجم بطريقه حرفيه[emoji106]
من جهازي SM-G900F بواسطة تطبيق ملتقى فيصل
|
ههههه
شكراً على التنبيه
تشدني الترجمه القوقليه اختارها على طول
|
|
|
|