عرض مشاركة واحدة
قديم 2016- 12- 5   #10
Against Gravity
مميزة مستوى 7 E
 
الصورة الرمزية Against Gravity
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 114361
تاريخ التسجيل: Sun Jul 2012
المشاركات: 3,306
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 50545
مؤشر المستوى: 138
Against Gravity has a reputation beyond reputeAgainst Gravity has a reputation beyond reputeAgainst Gravity has a reputation beyond reputeAgainst Gravity has a reputation beyond reputeAgainst Gravity has a reputation beyond reputeAgainst Gravity has a reputation beyond reputeAgainst Gravity has a reputation beyond reputeAgainst Gravity has a reputation beyond reputeAgainst Gravity has a reputation beyond reputeAgainst Gravity has a reputation beyond reputeAgainst Gravity has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: College of Arts
الدراسة: انتساب
التخصص: English Language
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Against Gravity غير متواجد حالياً
رد: مُميز ۩۞۩التجمع النهائي لمادة النقد الأدبي. د.فوزي سليسلي۩۞۩

الله يعافيك ياأم حاتم
ويوفقك يارب وييسرلك مذاكرة هالمادة وبقية المواد يارب
والجميـــع






تلخيص مترجم
المحاضرة الثانية



In the Renaissance, Europeans rediscovered the books of the Greeks and Romans and that allowed them to develop a literature and a culture. The period is called the Renaissance because across Europe people wanted to “revive” the ancient learning of Rome and Greece.
في عصر النهضه , اعاد الاوروبيون اكتشاف كتب اليونانيين والرومانيين وهذا سمح لهم بتطوير الادب والحضاره .
العصر سمي بعصر النهضه لانه في اوروبا الناس ارادوا احياء التعلم من روما القدييمة واليونان

During the Renaissance, Europe was far less sophisticated than Rome and Greece were. There were no written languages in Europe. The only written language was Latin and people who could read Greek, like Erasmus, were very rare.

خلال عصر النهضة , كانت اوروبا اقل تطورا بكثير مما كانت عليه روما واليونان .لم تكن هناك لغات
مكتوبة في اوروبا .اللغة الوحيده المكتوبة كانت اللاتينية والناس الذين كانوا يستطيعون قراءة اللغة اليونانية مثل
ايراسموس كانوا قليلون جدا..

Contradictions and Confusions

Like the Romans, Europeans wanted to produce poems, books and sophisticated culture because they thought, like the Romans did, that high culture, great books and poems were what great and
mighty nations have. Great nations do great deeds (like conquering lands and people) and record those great deeds and conquests in great books and poems.
التناقضات والالتباسات :
كما هو حال الرومان , الاوروبيون ارادوا ان ينتجوا قصائد , كتب وثقافه متطوره لانهم ظنوا كما فعل الرومان
بان الثقافه العاليه, الكتب والقصائد الرائعه كانت هي مايجب ان تمتلكه الامم العظيمة. الدول الكبرى تقوم بأعمال كبرى , (مثل احتلال الاراضي والشعوب) وتسجيل تلك الاعمال الكبرى والغزوات
في كتب وقصائد رائعة

The reason why “les gestes [the glorious deeds] of the Roman people” were unanimously celebrated and preferred to the deeds of the rest of humanity, Joachim du Bellay explains in the 1520s, was because they had “a multitude of writers.”
السبب وراء ان مآثر الروم الكبرى تم الاجماع على الاحتفاء بها وتفضيلها على بقية انجازات البشرية ,كان بسبب مافسره Joachim du Bellay بأنه كان لديهم عدد كبير من الكتاب



So the emergence of what we call today “literature” in Renaissance Europe had a strong political motivation and purpose.

لذا ظهور مانسميه اليوم الادب في عصر النهضه في اوروبا كان له دافع وهدف سياسي قوي .

What we call today literature emerged because Europeans were becoming politically and militarily powerful.

They were conquering lands and taking over trade routes, and as the passage of du Bellay cited indicates, poetry and literature were necessary accessories of political power.
The logic was this: Great empires needed great literature, just like the Romans and the Greeks had



مانسميه اليوم بالادب ظهر لان الاوروبيون اصبحوا اقوى سياسيا وعسكريا .
كانوا يحتلون الاراضي ويستولون على خطوط التجاره , وكما اشار اليه النص الذي كتبه بيللي ,الشعر والادب كانت ملحقات ضروريه للقوه
السياسيه .
كان المنطق :: الامبراطوريات العظيمة احتاجت الى ادب عظيم , تماما كما كان لدى الرومان واليونان


Europeans saw poems and plays and books and stories like they were national monuments.

الاوربيون رأوا الشعر والروايات والكتب والقصص كما أنها ثروة وطنية



Imitation of the Classics”
So to imitate Rome and Greece and develop “civilized” languages and cultures to go with their newly acquired military and political power, Europeans found a ready-made model to follow: the Romans.
From the Renaissance all the way to the 20th century European writers called for the “imitation of the classics.”

تقليد الكلاسيكيات
في سبيل تقليد روما واليونان وتطوير اللغات والثقافات الحضارية لمواكبة السلطة السياسية والعسكرية المكتسبه حديثا، وجد الاوروبيون نموذجا جاهزا ليتبعوه ... الرومان :::
منذ عصر النهضه ووصولا حتى القرن العشرين نادى الكتاب الاوروبيون لتقليد الكلاسيكيات.


Imitation doesn't lead to Originality
التقليد لايؤدي إلى الأصالة
In Rome, imitation led to frustration and produced a plagiaristic culture. Europeans simply ignored these complications. The desire to produce poetic monuments to go with their political and military power was more important.
في روما التقليد قاد إلى الإحباط وأدى إلى ثقافة ادبية مسروقه
تجاهل الاوروبيون تلك التعقيدات بكل بساطة.الرغبة في انتاج معالم وآثار و انجازات شعرية تواكب قوتهم
السياسية والعسكرية كانت أهم بكثير.


Du Bellay advised his contemporaries not to be “ashamed” to write in their native language in imitation of the ancients.
ينصح بيلاي معاصريه بأن لايشعروا بالخجل [ان يكتبوا بلغتهم المحلية محاكاة للقدماء

Europeans adopted the Roman desire to produce a literary culture in imitation of the Greeks without realizing that this imitation method had failed in Rome and that it produced mainly an imitative and plagiaristic culture that remained inferior to the original Greek culture it tried to mimic and duplicate.
الاوربيون كانت لديهم نفس رغبة الرومان بانتاج ثقافة ادبية تقليدا لليونان بدون أن يدركوا أن هذا التقليد فشل في الرومان وأدى بشكل رئيس الى ثقافة مسروقة مقلده تبقى اقل شأنا من الثقافة اليونانية
الأصل التي تحاول تقليدها وتكرارها

In reality they imitated mostly the Romans. Very few Greek texts were available in Europe before the 19th century, and even those were read, studied and imitated through Roman perspectives.
في الحقيقة الاوربيون قلدوا بالغالبيةالرومان . القليل من النصوص اليونانية تواجدت في اوروبا قبل القرن التاسع عشر وحتى تلك النصوص كانت مقرؤه ومقلده من قبل الرومان.

European classicism, for example, always claimed to be based on the ideas of Aristotle, but research shows that they knew very little of Aristotle‖s work.
الكلاسيكية الاوروبية زعمت دائما بأنها مبنيه على أفكار ارسطو ، لكن البحوث تثبت بأنهم عرفوا القليل فقط من أعمال ارسطو.

Literature is not simply stories or beautiful words, and literary criticism is not simply a discussion of the content or style of those stories or beautiful words.
There are more important, fascinating and REAL stories behind the fictitious stories and the beautiful words of literature.

الأدب ليس ببساطة قصص وكلمات جميل فقط، النقد الادبي ليس فقط نقاش بالنص او تحليل للمحتوى والاسلوب لتلك القصص والكلمات
هناك أمور هامة وأكثر تشويق وواقعية خلف القصص الوهمية والكلمات الجميلة للادب.


Studying literature involves:
1. understanding the historical forces – political, economic, cultural, military – that made literature as an institution, as a tradition and as a discourse possible and
2. understanding the new historical realities – political, economic, cultural, military – that literature as an institution helps shape and create.

دراسة الأدب تشمل:
1- فهم القوى التاريخية السياسية الاقتصادية الثقافية والعسكرية التي جعلت الأدب كمؤوسسة ، كتقليد
2- فهم الحقائق التاريخية الجديدة الساسية والاقتصادية والثقافية والعسكرية التي يساعد الأدب كمؤوسسة على صياغتها وخلقها.