عرض مشاركة واحدة
قديم 2016- 12- 27   #32
MilaFahad
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية MilaFahad
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 163610
تاريخ التسجيل: Tue Nov 2013
العمر: 34
المشاركات: 336
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 11540
مؤشر المستوى: 64
MilaFahad will become famous soon enoughMilaFahad will become famous soon enoughMilaFahad will become famous soon enoughMilaFahad will become famous soon enoughMilaFahad will become famous soon enoughMilaFahad will become famous soon enoughMilaFahad will become famous soon enoughMilaFahad will become famous soon enoughMilaFahad will become famous soon enoughMilaFahad will become famous soon enoughMilaFahad will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: english
المستوى: المستوى الخامس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
MilaFahad غير متواجد حالياً
رد: أسئلة مراجعة الأنماط النصية

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ريم الجوري مشاهدة المشاركة
لا عزيزتي , الان حليت الكويز عشان أفيدك وطلع كله صح

واضح انك اعتمدي بإجاباتك على الترجمة الحرفية عشان كذا إجابتك كانت كلها غلط

لكن م10 بالذات هي عبارة عن نص دعائي ( للدعاية يعني ) وبهذا النص يراعي كثيرا فيه الجمهور الهدف , فالمترجم يسمح له بحرية كبيرة ب التلاعب بالترجمة دون ان يضيع المعنى العام

لو عندي وقت شرحت لك اكثر , لسه ما خلصت مذاكرة والله

لكن بضرب لك مثال :
سؤال : جرش مدينة الالف عمود

اذا ترجمتها jerash the city of thousand columns >>>>>>>>>>>>>>> ,واكيد هذا الخيار اللي اخترتيه

الانجليزي مارح تفيده هذه الترجمه ومارح تجذبه , رح يقول ايش يعني مدينه 1000 عمود
عشان كذا ترجمتها jerash the grandeur of Imperial Roma جرش بعظمه الإمبراطورية الرومانيه اللي الانجليزي رح يفهمها على طول

وقيسي على الباقي ارجعي للمحاضرة اقرئيها واذا عنك وقت نصيحة اسمعيها
بالتوفيق

شكرا حبيبتي الله يسعدك دنيا وآخره ..
انا مشكلتي اني ما اتطلعت عالماده غير امس قلت مدام كلها ترجمه ب اذن الله راح احل
بس ماكنت عارفه انو ترجمتي غلط تكون حرفيه .. الحمدلله اني دخلت هنا وسألت ولا كان حملت الماده


بس سؤال .. هل الماده كبها ماشيه على هذا الاساس ؟
ولا بس هذي الجزئيه .. عشان ما اجيب العيد
  رد مع اقتباس