locutionary , illocutionary , perlocutionary
locutionary = يعني المعنى الحرفي
احمد راح يراجع وزارة النقل وشاف معتز صديقه هناك .. واستغرب وجوده هنا .. وقال له كيف جيت هنا ؟
معتز يرد عليه : جيت بالسياره ؟
هنا معتز ( مغفل وغبي ..بالعربي ما فهم لاحمد ) ورد عليه بمعناها الحرفي locutionary
وهذي تعني انه رد بمعناها الحرفي : the production of the words that make up the utterance.
طيب لنفترض معتز فهم لاحمد انه يقصد متى توظفت في وزارة النقل ..بس ما رد عليه او رد بشكل مختلف عن ما يريد احمد بس احمد فهم ( ان معنى السؤال متى توظفت هنا وصل لمعتز بمعناها الحقيقي)
هنا The illocutionary force
لان المعنى من الكلام وصل بشكله الصحيح the intended meaning of the utterance ( مو المعنى الحررررفي ) المعنى الحقيقي
طيب The perlocutionary force
هنا لنفترض ان معتز : قال والله اشتغلت هنا من شهرين بالواسطه XD من فلان الخ
هنا زيد فهم لاحمد + جاوب سؤال احمد ( تفاعل مع السؤال)
يصبح the effect achieved by the utterance on the hearer