عرض مشاركة واحدة
قديم 2016- 12- 30   #68
❞ υм.Aℓßαяα’α ❝
مميزة مستوى 8 E
 
الصورة الرمزية ❞ υм.Aℓßαяα’α ❝
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 215198
تاريخ التسجيل: Fri Dec 2014
المشاركات: 838
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2438
مؤشر المستوى: 56
❞ υм.Aℓßαяα’α ❝ has a reputation beyond repute❞ υм.Aℓßαяα’α ❝ has a reputation beyond repute❞ υм.Aℓßαяα’α ❝ has a reputation beyond repute❞ υм.Aℓßαяα’α ❝ has a reputation beyond repute❞ υм.Aℓßαяα’α ❝ has a reputation beyond repute❞ υм.Aℓßαяα’α ❝ has a reputation beyond repute❞ υм.Aℓßαяα’α ❝ has a reputation beyond repute❞ υм.Aℓßαяα’α ❝ has a reputation beyond repute❞ υм.Aℓßαяα’α ❝ has a reputation beyond repute❞ υм.Aℓßαяα’α ❝ has a reputation beyond repute❞ υм.Aℓßαяα’α ❝ has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الادآآب
الدراسة: انتساب
التخصص: عنقلشش ^^
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
❞ υм.Aℓßαяα’α ❝ غير متواجد حالياً
رد: تجمع ترجمة تتابعيـه| الاخـتبار :الأثنين | | الفتره الثـانيه | 4 - 4 -1438هـ | ‏

تعريفات الـTranslation في المحاضره 2

a process by which a spoken or written utterance takes place in one language which is intended or presumed to convey the same meaning as a previously existing utterance in another language
(Rabin, 1958)
؛
the transfer of thought and ideas from one language (source) to another (target), whether the language are in written or oral form.. or whether one or both languages are based on sign
(Brislin 1976a)
؛
a situation-related and function-oriented complex series of acts for the production of a target text, intended for addressees in another culture/language, on the basis of a given source text
(Salevsky, 1983)
؛
any utterance which is presented or regarded as a translation within a culture, on no matter what grounds
(Toury 1995)