|
رد: تجمع ترجمة تتابعيـه| الاخـتبار :الأثنين | | الفتره الثـانيه | 4 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فاكر لما
الثالثة اول سطر 
|
تسلميين الله يسسسعد قلبك
اخذت المعنى العام من الجمله فما ركزت ع الكلام حرفيا 
العموم انو من منظور تاريخي الترجمه الفوريه ذي تكون في سياق اجتماعي(او مايخص المجتمع عموما) بحيث التفاعل الحاصل يكون في مجتمعات مختلفة اللغات والثقافات وذي تدخل بالسياق للوصول لهدف معين
From a historical perspective, interpreting is carried out in a social context of interaction or setting where communities of different languages and cultures have entered in contact for some particular purpose.
الخلاصه:
فيه حالات معينه تحتاج مننا استخدام معين للترجمه (المفردات المستخدمه/التعامل مع الطرفين /المكان..الخ)
ومنها الـ٨ المطروحه:
Business/ Liaison/ Diplomatic/ Military/ Court/ Sign language/ Community/ Media
interpreting
|