الموضوع
: مذاكرة جماعية
تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
عرض مشاركة واحدة
2017- 1- 2
#
292
{تهاويل}
:: مشرف سابقا ً::
للمستوى 5+6 E
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 156995
تاريخ التسجيل: Sun Sep 2013
المشاركات: 6,861
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 589795
مؤشر المستوى:
706
بيانات الطالب:
الكلية:
الآداب
الدراسة:
انتساب
التخصص:
أدب إنجليزي
المستوى:
خريج جامعي
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة منصور العبدالله
مساء الخير للجميع
تهاويل
افزع
لنا وحاول انك تحط ملف فيه الترجمه الصحيحه للامثله
فكرت اسوي شيء كذه وانا اتابع المحاضرات
لكن شفت الوقت ضيق
وشفت قبلنا منزلين ملفات لسى ماطلعت عليها
ماحبيت اضغط نفسي بشي احد سواه قبلي وموجود جاهز
قلت اخلص مراجعتي واستفيد من مراجعة هذي الملفات والاسئلة السابقة.
الشيء الي مركز عليه حالياً المفردات الي يستخدمها في اسئلة النظري بالاختبار
والتي تختلف عن نص التعريف بالملزمة.
لان اذا كل امتحان بغير في صيغة التعريف مصيبه.
بالامتحان يجيب مفردات اصعب من الملزمة.
واليوم بالترجمة التتابعية ارهقهم بنفس هذا الاسلوب.(حسب انطباع البعض).
النظري تقريباً 35 سؤال حسب كلامه في المباشرة
الترجمات 15 سؤال.
فهم النظري مهم واحسن لو حفظ بعد .
اقوال العلماء نصاً مايغير فيها، احفظها باي اسلوب حتى بربط كلمات مع الاسم.
{تهاويل}
مشاهدة ملفه الشخصي
البحث عن المشاركات التي كتبها {تهاويل}
بيانات الاتصال لـ »
{تهاويل}
بيانات الاتصال
لا توجد بيانات للاتصال
اخر مواضيع »
{تهاويل}
المواضيع
لا توجد مواضيع
الأوسمة والجوائز لـ »
{تهاويل}
الأوسمة والجوائز
لا توجد أوسمة