عرض مشاركة واحدة
قديم 2017- 1- 2   #312
syrian free
أكـاديـمـي فـضـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 157773
تاريخ التسجيل: Thu Sep 2013
المشاركات: 446
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 9864
مؤشر المستوى: 64
syrian free has a reputation beyond reputesyrian free has a reputation beyond reputesyrian free has a reputation beyond reputesyrian free has a reputation beyond reputesyrian free has a reputation beyond reputesyrian free has a reputation beyond reputesyrian free has a reputation beyond reputesyrian free has a reputation beyond reputesyrian free has a reputation beyond reputesyrian free has a reputation beyond reputesyrian free has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: ادب انجليزي
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
syrian free غير متواجد حالياً
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ | ‏

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سليمان العمري مشاهدة المشاركة
يااخوان كل ملف فيه أخطاء عديده الإجابات تفرق عن المذكرة
توهقت صراحه حتى شكيت بالمذكره والمنهج نفسه ههه

أبي الإجابه ياتهاويل والأخوان ولا عليكم أمر

. According to Dagmar Knittlova , creativity in translation

 should make the translated text sound better , but not more vivid

than its original version

 should make the translated text sound less vivid than its original

version

 should not make the translated text sound better , more vivid

than its original version


 should make the translated text sound better , more vivid than its
original version

؟؟



المذكرة يقول Should not make
وأغلب اللي أراجعهم يقولون العكس ؟؟

وش الإجابة الصحيحة

اللي قبل الاخير shouldn't اكيد ان شاء الله
انا اذاكر فقط من شرائح البوربوينت ،، أضمن شي
من مستوى رابع ما مسكت ملزمة