الموضوع
: مذاكرة جماعية
تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
عرض مشاركة واحدة
2017- 1- 2
#
313
دفء الورد
متميز كلية الأداب _المستوى الثاني
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 158750
تاريخ التسجيل: Wed Sep 2013
المشاركات: 1,788
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 374585
مؤشر المستوى:
442
بيانات الطالب:
الكلية:
آداب
الدراسة:
انتساب
التخصص:
انجليزي
المستوى:
المستوى الخامس
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
should not make the translated text sound better , more vivid
than its original version
المقصود التقارب الصوتي
دائما بنفس النغمة الصوتيه لاتخلي النص المترجم افضل ايقاع صوتي من الاصل
دفء الورد
مشاهدة ملفه الشخصي
البحث عن المشاركات التي كتبها دفء الورد
بيانات الاتصال لـ »
دفء الورد
بيانات الاتصال
لا توجد بيانات للاتصال
اخر مواضيع »
دفء الورد
المواضيع
لا توجد مواضيع
الأوسمة والجوائز لـ »
دفء الورد
الأوسمة والجوائز
لا توجد أوسمة