2017- 1- 2
|
#132
|
|
متميز بالمستوى 7 E
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة التتابعية
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بنفسجة
اعتقد الاسئلة ال 6 الباقية بسيطة أذكر منها
Interpreting is normally regarded as a translational activity, as a special form
of ‘Translation
موجود في المشاركه
What distinguishes interpreting from other types of ‘translational
activity is its immediacy.
موجود في المشاركه
The source-language text is presented only once and thus cannot be
reviewed
تراني ما ني متأكدة ان كان جا أو لا
لا هذا ما جاء بس عادي نعبتره جاي علشان نكرفهم تكرار   
whatever is stipulated as an essential feature of Translation (i.e.
notions like transfer, ideas, sameness, intention or culture ) will carry
over to our definition of interpreting.
موجود في المشاركه
وفي كذا سؤال عن bilateral , dialogue , وعلاقتها بــــ liaison Interpreting
|
والاخير ايضا موجود في المشاركه
يعني للحين باقي 6
واضيفي ( 1 ) لاني شفت فوق اني مكرر سؤال
يعني باقي 7 + (9-2) عملي = 14 سؤال
ضيعتوا الاجيال
|
|
التعديل الأخير تم بواسطة حماااده ; 2017- 1- 2 الساعة 10:49 PM
|
|
|
|