عرض مشاركة واحدة
قديم 2017- 1- 3   #586
Beed
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية Beed
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 151934
تاريخ التسجيل: Sat Aug 2013
المشاركات: 2,513
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 136125
مؤشر المستوى: 212
Beed has a reputation beyond reputeBeed has a reputation beyond reputeBeed has a reputation beyond reputeBeed has a reputation beyond reputeBeed has a reputation beyond reputeBeed has a reputation beyond reputeBeed has a reputation beyond reputeBeed has a reputation beyond reputeBeed has a reputation beyond reputeBeed has a reputation beyond reputeBeed has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: غير طالب
التخصص: ENGLISH
المستوى: دراسات عليا
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Beed غير متواجد حالياً
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ | ‏

48. The most appropriate translation of:
To Nara's brook comes
Evening, and the rustling winds
Stir the oak-trees' leaves
عند جدول نارا بالمساء والرياح عالية تحرك معها اشجار البلوط .A
يحل على جدول نارا المساء ، والرياح العابثه تهز أوراق الصفصاف .B
الى جدول نارا تأتي مساء وحفيف أشجار ورياح تحرك ورق اشجار السنديان .C
في احدى ليالي الصيف حيث هبوب الرياح تداعب وريقات شجر البلوط

B or c