2017- 1- 3
|
#666
|
|
مميزة مستوى 7+5 E
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة لازم!!
the most appropriate translation of shylock i'll have my bond; i will not hear thee speak:
------ i'll have my bond; and therefore speak no more.
a. سأنال حقي ولن أسمع كلامك ----- سأنال حقي , فلا معنى لمزيد من الكلام
b. سيكون عندي ما تعهدت بفعله لي ولن اسمع لكلامك ------ سوف تنفذه لا محالة لذلك لا معنى لمزيد من الكلام
c. سوف احافط على رباطة جأشي , ولن اصغي اليك ------- سوف أحافظ على رباطة جأشي , ولن أتحدث بالمزيد
d. عهد علي أن لا أسمعك ...! -------- هذا عهد نفسي لنفسي فلا حاجة لمزيد من الكلام
؟
|
الأول ... عارفة قصتها هذا يهودي شجع و إلا يبغا ياخذ حقه بطريقة مهينة و سووها فيلم و اللي يناسبه الأول
و حتى لغويا أقرب للعربية
|
|
|
|
|
|