عرض مشاركة واحدة
قديم 2017- 1- 3   #116
Maha1986
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية Maha1986
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 169188
تاريخ التسجيل: Thu Dec 2013
المشاركات: 119
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 7003
مؤشر المستوى: 58
Maha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enoughMaha1986 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: الادب الانجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Maha1986 غير متواجد حالياً
رد: إنطباعنا عن مادة (الترجمة الابداعية)

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نيرازوري مشاهدة المشاركة
الصراحة احس حليمة مستقعد لنا كل النماذج السابقة مكررة الا حنا .......حتى يوم اختبرنا نظرية الترجمة ما كرر .....بعكس النماذج السابقة

يعني سؤال هتلر وموسليني اول مرة اشوفه

وترجمة رجل الثلج هل صنعه ام جعله

واربع اسئلة عن الخطابة وعناصرها وتعريف عناصرها

وفيه مؤلف اول مرة اشوف اسمه .......اسمه GUt له علاقة بالدايركت ترانزليشن

وكذلك المترجمين ابن بطريق وابن اسحاق .......هذي اذكر انا ماخذينهم العام وش جابهم ذالسنة

بالإضافة لإستخدامه مفردات جديدة وكأننا خبراء لغويين في اعماق مفردات اللغة الانجليزية ...ما درى اني ما بديت اذاكر الا من امس

وارجوا من الزملاء حل الاسئلة الموضحة اعلاه للضروة وشكراً .......

صرنا ما نبي الا B في مواده وحسبنا الله ونعم الوكيل


هتلر و موسليني موجودين في المنهج في محاضرة الخطابة محاضرة ٧،، جوابه bombastic
أي سؤال عن الخطابة موجود في محاضرة ٧
الأستاذ Gutt برضه موجود في المنهج بس نسيت أي محاضرة [emoji51]
المترجمين هوراس وسيسيرو في المحاضرة الأولى، يعتبروا أول من حاول يترجم



Sent from my iPhone using ملتقى فيصل
  رد مع اقتباس