الموضوع: مذاكرة جماعية مجلس مذاكرة نظرية الترجمة
عرض مشاركة واحدة
قديم 2017- 1- 4   #194
Abeero_0
أكـاديـمـي نــشـط
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 214144
تاريخ التسجيل: Wed Dec 2014
المشاركات: 169
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2601
مؤشر المستوى: 49
Abeero_0 will become famous soon enoughAbeero_0 will become famous soon enoughAbeero_0 will become famous soon enoughAbeero_0 will become famous soon enoughAbeero_0 will become famous soon enoughAbeero_0 will become famous soon enoughAbeero_0 will become famous soon enoughAbeero_0 will become famous soon enoughAbeero_0 will become famous soon enoughAbeero_0 will become famous soon enoughAbeero_0 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: اداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزيه
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Abeero_0 غير متواجد حالياً
رد: مجلس مذاكرة نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حماااده مشاهدة المشاركة
صحيح .. هي الاصعب وهذا خارج المنهج .. حسب ترجمه التتابعيه في المستوى الثامن .. يعتبر الاصعب والافضل .. لانها ترجمه شفويه فوريه


دفعه 1436 الفصل الاول ( دفعه نهر + اي سي يو ) < مساكين من جد ، اختبارهم كان استقعاد .. يتفنن فيه
وهذا اعتقد خارج المنهج جاهم ، ومو متاكد بس هو الجواب المقبول

21) The theory of translation is mainly based on
A. Two opposite language

B. Contrastive analysis of rules

C. Comparative linguistics

D. Cultural differences

كنت من دفعتهم وغبت عن الاختبار من كثر ماصدع براسي وقتها كان حليمه مسبب لي عقده ! وعقبها عاد تصالحت معها
بالنسبه لهالسؤال ترا كان موجود في المحاضره المباشره
واجابته مثل ماقلت comparative linguistics .