الموضوع: مذاكرة جماعية مجلس مذاكرة نظرية الترجمة
عرض مشاركة واحدة
قديم 2017- 1- 5   #237
-PEARL-
:: المشرفة العامة ::
ملتقى الطلاب والطالبات الترفيهي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 224361
تاريخ التسجيل: Fri Apr 2015
المشاركات: 12,194
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 518740
مؤشر المستوى: 683
-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute-PEARL- has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب : جآمعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English literature
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
-PEARL- غير متواجد حالياً
رد: مجلس مذاكرة نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حماااده مشاهدة المشاركة
اعتقد ان حل اسئلة 1437 الفصل الاول فيه خطأ
http://vb.ckfu.org/showpost.php?p=10...5&postcount=57

سؤال 35

The semantic sense of each word and sentence help in achieving.................translation


-equivalence
-communication

الحل محطوط communication واعتقد انه equivalence

من الملزمة
How can we achieve Equivalence in Translation?
When we are faced by a text- written or oral in a language we know, we are able to work out its equivalence by looking in to the following:
- The semantic sense of each word and sentence.
- Its communicative value
- Its place in time and space.
- The information about the participants involved in its production and reception

^ واحفظوا الثلاثه بعد الباقيهالاج


+
عندي تحفظ على اجابة 27 .. السؤال اللغزي هذا حق الدكتور .. اللي علقت فيه سابقا في كويز
الاجابة ممكن تكون ( بي )
لانه مره حط هالسؤال في كوز ما بدون اوتماتيكلي


اجاابة السؤال D