|
رد: نتيجه الاختبار في ماده الترجمه والادب الامريكي +رفع التظلم
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عذب !
^
* طريقة المذاكره : أشوف كل واحد له طريقته الخاصه اللي تريحه ، والقدرات تختلف من طالب لآخر وأهمها مستوى اللغه عندك !
* الترجمه الإبداعيه : ركزت على القسم النظري في المذاكره ، بالنسبه للعملي مريت على الكلمات الجديده بس اعرف معناها لو جابها واعتمدت تمامًا بعد الله على فهمي للترجمه مهما غير الجمله ، يعني هو يعطي خيارين صح بس واحد منهم أصح وأسهل وأوضح للمتلقي حتى لو ما كانت ترجمه حرفيه ! شرط يكون في نفس زمن الفعل + خالي من الأخطاء اللغويه والنحويه > أتمنى فهمتي علي  .. عمومًا هو كثر من النظري بشكل معقد نوعًا ما !
* الأدب الأمريكي : بعد ما هدأت الأمور ، كلمة حق الاختبار للي مذاكر صح وركز على كلامه بالمباشره راح يجيب a+ .. انا لقيت عليه ثغره انه جاب اسئله خارج المحتوى !! عشان كذا رفعت تظلم ، وحتى مذاكرتي للأسف وقتها كانت بس قبل الاختبار بيوم بسبب ظروف مرت علي وقت الاختبارات بشكل عام بس الحمد لله أكرمني ربي بالدرجات الحلوه
# susan ما ادري لها ملخص للترجمه ! عمومًا طبعت ملخص سحاب الليل 53 ص قبل الاختبارات وذاكرت منه ، واكتشفت بعدين ملخص بدون تمارين 15 ص تعديل وتنسيق : Mikan
.. والأدب بالتأكيد ملخص susan هو الأفضل 37 ص
- آسف على الهذره الزايده لكن ربي يوفقكم وييسر أموركم
|
اسال الله لك التوفيق
وجزاك الله خير
|