العاشرة
When we think about how meaning is situated in actual contexts of use, we quickly face an important property of language, a property I will call “reflexivity
That is, we have another form of reflexivity here, as well. For a shorthand, let us call this system the “situation network.”
Though discourse analysis usually focuses on the language (semiotic) aspect, it can start from any of these aspects of a situation and will, in the end, get right back to all the others.
The room has a “front” and “back” when a teacher is standing at the “front” addressing students. What gives the room (a material thing) a “front” and a “back” (meanings/values) is a
socioculturally distinctive activity
12
I called “cultural models.” Cultural models are “storylines,” families of connected images (like a mental movie), or (informal) “theories” shared by people belonging to
specific social or cultural groups
Different types of coffee, drunk in different ways, have different social and cultural implications
13
Any piece of language, oral or written, is composed of a set of grammatical cues or clues