تخيلي نفسك تترجمي جملة جملة بشكل اقرب الى الترجمة الحرفية. وبتعرفي الاجابة بكل بساطة .
استبعدي الجمل الي فيها اخطاء املائية ولغوية واضحه مثل percent و per cent ، الفصل خطأ،
او يتكلم عن شخصية أنثى ويقول "ذهب" بدلاً من "ذهبت".
ماتحتاجي الى الاجابات السابقة في هذي المادة ، لانه يغير في الكلمات. لكن لا تختاري الاجابة الابداعية فيها.
لازم يكون اختياراك على الجملة التي تتخيلي ان ترجمتها على السريع ، كان كل جملة لوحدها تمت ترجمتها.
لا تستبعدي ارقام او تواريخ من الترجمة.
ولا تخلطي بينها وبين الترجمة الابداعية

انظري للاسئلة السابقة، بتشوفي نفسك تختاري الحلول الصحيحة باقل مجهود.
اصلاً يميدك تشوفي الاخطاء في الحلول الموجودة.
قراءة النصوص يعني بتترجمي الكلمة العصبه عليك وتفهميها ، سواء عربي انجليزي او العكس.
وبتكون عندك فكرة عن النص قبل يجيك في الاختبار وتعرفي عن ايش يتكلم. مما (يمكن) يساعد في معرفة الاجابة الصحيحة بدقة اكثر.
والله يوفقك في المادتين ان شاءالله.