عرض مشاركة واحدة
قديم 2017- 5- 16   #98
ابو ريما 1
أكـاديـمـي فـعّـال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 210272
تاريخ التسجيل: Fri Dec 2014
المشاركات: 308
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 6235
مؤشر المستوى: 55
ابو ريما 1 will become famous soon enoughابو ريما 1 will become famous soon enoughابو ريما 1 will become famous soon enoughابو ريما 1 will become famous soon enoughابو ريما 1 will become famous soon enoughابو ريما 1 will become famous soon enoughابو ريما 1 will become famous soon enoughابو ريما 1 will become famous soon enoughابو ريما 1 will become famous soon enoughابو ريما 1 will become famous soon enoughابو ريما 1 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: الانجليزي
المستوى: المستوى الخامس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ابو ريما 1 غير متواجد حالياً
رد: مجلس مذاكرة الترجمة الإبداعية حتى يوم الإختبار , الثلاثاء 1438/8/20

33. The most appropriate translation of
م ِّشط شعرك يا قمر بالمشط الحلو انكسر، وينك يا قمر ..... ، مشط شعري
A. Brush your hair moon with a broken comb
Where are you moon?
I’m brushing my hair
B. Have you brushed your silver locks my moon?
Have you brushed them with your broken comb?
Where are you my naughty moon?
I’m brushing my hair!
C. Comb your hair, little moon,
With the broken nice little comb.
Where are you, moon?
“Combing my hair”
D. Brush your hair, sweet love;
With the broken comb
With a hey, and a ho,
Where are you, sweet love?
Brushing my hair with a hey and a ho! My love!


الجواب لاهنتو