عرض مشاركة واحدة
قديم 2017- 5- 16   #100
zainabbinsunkar
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 256689
تاريخ التسجيل: Mon Apr 2016
المشاركات: 12
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2411
مؤشر المستوى: 0
zainabbinsunkar will become famous soon enoughzainabbinsunkar will become famous soon enoughzainabbinsunkar will become famous soon enoughzainabbinsunkar will become famous soon enoughzainabbinsunkar will become famous soon enoughzainabbinsunkar will become famous soon enoughzainabbinsunkar will become famous soon enoughzainabbinsunkar will become famous soon enoughzainabbinsunkar will become famous soon enoughzainabbinsunkar will become famous soon enoughzainabbinsunkar will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: ادآب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: المستوى السادس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
zainabbinsunkar غير متواجد حالياً
رد: مجلس مذاكرة الترجمة الإبداعية حتى يوم الإختبار , الثلاثاء 1438/8/20

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابو ريما 1 مشاهدة المشاركة
33. The most appropriate translation of
م ِّشط شعرك يا قمر بالمشط الحلو انكسر، وينك يا قمر ..... ، مشط شعري
a. Brush your hair moon with a broken comb
where are you moon?
I’m brushing my hair
b. Have you brushed your silver locks my moon?
Have you brushed them with your broken comb?
Where are you my naughty moon?
I’m brushing my hair!
C. Comb your hair, little moon,
with the broken nice little comb.
Where are you, moon?
“combing my hair”
d. Brush your hair, sweet love;
with the broken comb
with a hey, and a ho,
where are you, sweet love?
Brushing my hair with a hey and a ho! My love!


الجواب لاهنتو

حسب الملزمة اللي معاي الاجابة الصح d