|
رد: محتوى روابط محاضرات طرق البحث وتصميم الأبحاث وترجمتها ترجمة احترافية
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة gerbera30
يا جماعة الخير حبيت أنوه لشغلة مهمة
بالنسبة لملف روابط المحاضرات 1-2-6-9- 13 المترجم
لما رسلته للترجمة ما أرسلت الصفحة الأولى صفحة الإرشادات ظنًا مني لعدم أهميتها
لكن لما بدأت اقرأ الملف الغير مترجم الآن وجدت فيه فقرة مهمة غيرت من مسار الترجمة
الفقرة الأخيرة اللي نبه فيها المؤلف انه أمام علامة التعجب ! هذه الأمور لازم نتجنبها
طبعا بما إنه الفقرة هذه ما اضطلعت عليها الأخت اللي ترجمت
فترجمتها على انها أشياء يجب عملها
وطبعا هذا خطأي أنا واعتذر جدا لهذا الخطأ
فانتبهوا رجاء رجاء رجاء
فيعني كل فقرة في الملف الغير مترجم الأساسي أمامها علامة تعجب !!!!!! يجب تجنبها عند القيام بالبحث
وبعد الاختبارات ان شاء الله راح أغير ترجمة هذه الفقرات وأنسق الملف وأجمع كل الملفات في ملف واحد للدفعات الجاية بإذن الله
|
ايوه انا لاحظت ذا الشي
وكنت بكتبه لكم
وبغض النظر
جزاك الله كل خير لك وللي ترجمتة خير الجزاء
|